- Molondin (Niedere Schule, reformiert)
I. Lokal-Verhältnisse. | ||
---|---|---|
I.1 | Name des Ortes, wo die Schule ist. |
Mollondens |
I.1.a | Ist es ein Stadt, Flecken, Dorf, Weiler, Hof? |
Un Village |
I.1.b | Ist es eine eigene Gemeinde? Oder zu welcher Gemeinde gehört er? |
C'est une Commune |
I.1.c | Zu welcher Kirchgemeinde (Agentschaft)? |
Paroisse du Paquier agence de Mollond. |
I.1.d | In welchem Distrikt? |
d'Yverdon |
I.1.e | In welchen Kanton gehörig? |
du Léman |
I.2 | Entfernung der zum Schulbezirk gehörigen Häuser. In Viertelstunden. |
Elles sont toutes dans le lieu |
I.3 | Namen der zum Schulbezirk gehörigen Dörfer, Weiler, Höfe. |
S'appelle les Rottes |
I.3.a | Zu jedem wird die Entfernung vom Schulorte, und |
un quart de lieu |
I.3.b | die Zahl der Schulkinder, die daher kommen, gesetzt. | |
I.4 | Entfernung der benachbarten Schulen auf eine Stunde im Umkreise. |
||[Seite 2] Le Chéne demi lieue Demoret demi lieue Pragens trois quart de lieues Mésery demi lieue Donneloye une lieue |
I.4.a | Ihre Namen. | |
I.4.b | Die Entfernung eines jeden. | |
II. Unterricht. | ||
II.5 | Was wird in der Schule gelehrt? |
La lécture, Ecriture, ortographe, arithmetique, la musique |
II.6 | Werden die Schulen nur im Winter gehalten? Wie lange? |
toute l'année excépté les Congés des moissons, qui sont d'un mois |
II.7 | Schulbücher, welche sind eingeführt? |
Le Testament, le Catechisme d'ostervald les Psaumes |
II.8 | Vorschriften, wie wird es mit diesen gehalten? |
Pas mal |
II.9 | Wie lange dauert täglich die Schule? |
sept heures en viron |
II.10 | Sind die Kinder in Klassen geteilt? |
Jls sont Classés suivant leur âge & leur Capacité |
III. Personal-Verhältnisse. | ||
III.11 | Schullehrer. |
Un |
III.11.a | Wer hat bisher den Schulmeister bestellt? Auf welche Weise? |
Par und Examen du Citoyen Pasteur Conjointement le Consist., avec des deputes avec de la Com. après Examen fait en Choisissoit le plus capable |
III.11.b | Wie heißt er? |
Abraham Laurent |
III.11.c | Wo ist er her? |
de Fey |
III.11.d | Wie alt? |
||[Seite 3] Trente ans |
III.11.e | Hat er Familie? Wie viele Kinder? |
Quatre enfants |
III.11.f | Wie lang ist er Schullehrer? |
Vingt sept mois |
III.11.g | Wo ist er vorher gewesen? Was hatte er vorher für einen Beruf? |
Garde Bois pour le sidevant Baron de St. Cierge & bercher |
III.11.h | Hat er jetzt noch neben dem Lehramte andere Verrichtungen? Welche? | |
III.12 | Schulkinder. Wie viele Kinder besuchen überhaupt die Schule? |
soixante huits, |
III.12.a | Im Winter. (Knaben/Mädchen) | |
III.12.b | Im Sommer. (Knaben/Mädchen) |
La moitier, en été en viron |
IV. Ökonomische Verhältnisse. | ||
IV.13 | Schulfonds (Schulstiftung) |
un jardin & Chenevier, |
IV.13.a | Ist dergleichen vorhanden? |
Oui, |
IV.13.b | Wie stark ist er? |
du revenu de 4 livres en viron |
IV.13.c | Woher fließen seine Einkünfte? | |
IV.13.d | Ist er etwa mit dem Kirchen- oder Armengut vereinigt? |
ni aux uns ni autres |
IV.14 | Schulgeld. Ist eines eingeführt? Welches? |
On ne paye rien |
IV.15 | Schulhaus. |
Une Maison |
IV.15.a | Dessen Zustand, neu oder baufällig? |
Vieux |
IV.15.b | Oder ist nur eine Schulstube da? In welchem Gebäude? |
une seule Chambre pour l Ec. & le Régent ou s'assemble encore la Commune. |
IV.15.c | Oder erhält der Lehrer, in Ermangelung einer Schulstube Hauszins? Wie viel? | |
IV.15.d | Wer muß für die Schulwohnung sorgen, und selbige im baulichen Stande erhalten? |
La Commune |
IV.16 | Einkommen des Schullehrers. | |
IV.16.A | An Geld, Getreide, Wein, Holz etc. |
||[Seite 4] arg. 64 livres, 4 sacs seigle, 2. avoine, mesure d'Yverdon Bois pour Echafage |
IV.16.B | Aus welchen Quellen? aus |
des Biens Communaux excepté huit Livres de la bource ds Pauvres |
IV.16.B.a | abgeschaffenen Lehngefällen (Zehnten, Grundzinsen etc.)? | |
IV.16.B.b | Schulgeldern? | |
IV.16.B.c | Stiftungen? | |
IV.16.B.d | Gemeindekassen? | |
IV.16.B.e | Kirchengütern? | |
IV.16.B.f | Zusammengelegten Geldern der Hausväter? | |
IV.16.B.g | Liegenden Gründen? | |
IV.16.B.h | Fonds? Welchen? (Kapitalien) | |
Bemerkungen | ||
Schlussbemerkungen des Schreibers | ||
Unterschrift |
Régent de Mollondens |