In dieser Quelle wird folgende Schule erwähnt:
  • La Rougève (Niedere Schule, katholisch)
I. Lokal-Verhältnisse.
I.1 Name des Ortes, wo die Schule ist.

ala Rogeve

I.1.a Ist es ein Stadt, Flecken, Dorf, Weiler, Hof?

Cest un village

I.1.b Ist es eine eigene Gemeinde? Oder zu welcher Gemeinde gehört er?

Cest une Commune

I.1.c Zu welcher Kirchgemeinde (Agentschaft)?

de la Paroisse de Saint Martin de L'agence de Sem Sales

I.1.d In welchem Distrikt?

du district de chatel Saintdenis

I.1.e In welchen Kanton gehörig?

du Canton de fribourg

I.2 Entfernung der zum Schulbezirk gehörigen Häuser. In Viertelstunden.

La Maison La plus Eloignée est de quart d'heure

I.3 Namen der zum Schulbezirk gehörigen Dörfer, Weiler, Höfe.

il N'y en a point

I.3.a Zu jedem wird die Entfernung vom Schulorte, und
I.3.b die Zahl der Schulkinder, die daher kommen, gesetzt.

une 15ne

I.4 Entfernung der benachbarten Schulen auf eine Stunde im Umkreise.
I.4.a Ihre Namen.

||[Seite 2] Saint Martin trois quart d'heure Sem Sales autnt chatel St. denis une heure

I.4.b Die Entfernung eines jeden.
II. Unterricht.
II.5 Was wird in der Schule gelehrt?

alire, Ecrire, le Cathechisme, a compter

II.6 Werden die Schulen nur im Winter gehalten? Wie lange?

du 1e 7.bre au 24 juin

II.7 Schulbücher, welche sind eingeführt?

des livres de pieté, et d'histoire

II.8 Vorschriften, wie wird es mit diesen gehalten?

tres bien

II.9 Wie lange dauert täglich die Schule?

une heure et demi

II.10 Sind die Kinder in Klassen geteilt?

non

III. Personal-Verhältnisse.
III.11 Schullehrer.
III.11.a Wer hat bisher den Schulmeister bestellt? Auf welche Weise?

par La donation d'un particulier de L'endroit ensuite par une augmentation du Cidevant Souverain et d'un fond fait pour ce suiet et d'une demi pose de commun

III.11.b Wie heißt er?

jean Maillard

III.11.c Wo ist er her?

de L'endroit

III.11.d Wie alt?

||[Seite 3] 60 ans

III.11.e Hat er Familie? Wie viele Kinder?

5

III.11.f Wie lang ist er Schullehrer?

depuis 33 ans

III.11.g Wo ist er vorher gewesen? Was hatte er vorher für einen Beruf?

il n'est jamais sortit il a conserver son état de laboureur

III.11.h Hat er jetzt noch neben dem Lehramte andere Verrichtungen? Welche?

non

III.12 Schulkinder. Wie viele Kinder besuchen überhaupt die Schule?

15
Soit garcons, soit filles

III.12.a Im Winter. (Knaben/Mädchen)
III.12.b Im Sommer. (Knaben/Mädchen)
IV. Ökonomische Verhältnisse.
IV.13 Schulfonds (Schulstiftung)
IV.13.a Ist dergleichen vorhanden?

en argent 14 Livres un sac de segle deux davoine et Lusage dune demipose de commun

IV.13.b Wie stark ist er?
IV.13.c Woher fließen seine Einkünfte?

comme est dit ci devant 11. Lettre a

IV.13.d Ist er etwa mit dem Kirchen- oder Armengut vereinigt?

non

IV.14 Schulgeld. Ist eines eingeführt? Welches?
IV.15 Schulhaus.
IV.15.a Dessen Zustand, neu oder baufällig?

point sinon celui duregent

IV.15.b Oder ist nur eine Schulstube da? In welchem Gebäude?
IV.15.c Oder erhält der Lehrer, in Ermangelung einer Schulstube Hauszins? Wie viel?

non, La prête gratis

IV.15.d Wer muß für die Schulwohnung sorgen, und selbige im baulichen Stande erhalten?
IV.16 Einkommen des Schullehrers.
IV.16.A An Geld, Getreide, Wein, Holz etc.

||[Seite 4] argent 14 Livres, un sac de segle deux davoine et Lusage dune demi pose qui peut valoir 3 livres

IV.16.B Aus welchen Quellen? aus

Les 14 livres de fondations Lagraine du ci devent souvraint et La demipose dela Commune

IV.16.B.a abgeschaffenen Lehngefällen (Zehnten, Grundzinsen etc.)?

Sans Cela rien autre

IV.16.B.b Schulgeldern?
IV.16.B.c Stiftungen?
IV.16.B.d Gemeindekassen?
IV.16.B.e Kirchengütern?
IV.16.B.f Zusammengelegten Geldern der Hausväter?
IV.16.B.g Liegenden Gründen?
IV.16.B.h Fonds? Welchen? (Kapitalien)
Bemerkungen
Schlussbemerkungen des Schreibers

Les chemins sont impraticables en hyver pour des enfans au dessous de douzeans pour comuniquer avec Les endroits les plus voisins qui ont des ecoles

Unterschrift

Vermutlich haben Sie kein PDF-Plugin für diesen Browser. Kein Problem Sie können hier klicken um die Datei herunterzuladen.