- Rolle (Niedere Schule, reformiert)
| I. Lokal-Verhältnisse. | ||
|---|---|---|
| I.1 | Name des Ortes, wo die Schule ist. | Rolle |
| I.1.a | Ist es ein Stadt, Flecken, Dorf, Weiler, Hof? | Ville |
| I.1.b | Ist es eine eigene Gemeinde? Oder zu welcher Gemeinde gehört er? | Commune |
| I.1.c | Zu welcher Kirchgemeinde (Agentschaft)? | Rolle |
| I.1.d | In welchem Distrikt? | |
| I.1.e | In welchen Kanton gehörig? | Leman |
| I.2 | Entfernung der zum Schulbezirk gehörigen Häuser. In Viertelstunden. | un Cart d'heure le plus loin |
| I.3 | Namen der zum Schulbezirk gehörigen Dörfer, Weiler, Höfe. | |
| I.3.a | Zu jedem wird die Entfernung vom Schulorte, und | Pontereuse Minute 15. enfans qui frequente l'Ecole 2 |
| I.3.b | die Zahl der Schulkinder, die daher kommen, gesetzt. | |
| I.4 | Entfernung der benachbarten Schulen auf eine Stunde im Umkreise. | |
| I.4.a | Ihre Namen. | ||[Seite 2] Alaman 1 heure 50 Minutes |
| I.4.b | Die Entfernung eines jeden. | d'Alaman a Bougy 40 Minute de Bougy a Perroy 10 de Perroy a Mont 20 de mont a Tartegnin 10 de Tartegnin a Gilly 10 de Gilly a Bursins 10 de Bursins a Dullit 20 de Dullit a Bursinel 10 |
| II.10 | Sind die Kinder in Klassen geteilt? | Suivant leurs Capacité Les 1.ers Lisent les 2. Epelle les 3 aprenent a Conaitre les letres |
| II. Unterricht. | ||
| II.5 | Was wird in der Schule gelehrt? | les premiers Elements de Lecture |
| II.6 | Werden die Schulen nur im Winter gehalten? Wie lange? | Eté et Hivers |
| II.7 | Schulbücher, welche sind eingeführt? | Pallettes et Psaumes et testament |
| II.8 | Vorschriften, wie wird es mit diesen gehalten? | ancien reglemens observe par la Commune et les Pasteurs |
| II.9 | Wie lange dauert täglich die Schule? | deux heures avant midy et deux heures apres |
| III. Personal-Verhältnisse. | ||
| III.11 | Schullehrer. | |
| III.11.a | Wer hat bisher den Schulmeister bestellt? Auf welche Weise? | La Commune et les Pasteur par Examen |
| III.11.b | Wie heißt er? | femme du Citoyen Manuël Lainé |
| III.11.c | Wo ist er her? | de Rolle |
| III.11.d | Wie alt? | ||[Seite 3] 47 ans |
| III.11.e | Hat er Familie? Wie viele Kinder? | deux |
| III.11.f | Wie lang ist er Schullehrer? | 7 ans |
| III.11.g | Wo ist er vorher gewesen? Was hatte er vorher für einen Beruf? | Elever des jeunes Gens |
| III.11.h | Hat er jetzt noch neben dem Lehramte andere Verrichtungen? Welche? | Point |
| III.12 | Schulkinder. Wie viele Kinder besuchen überhaupt die Schule? | 67 garçons et filles |
| III.12.a | Im Winter. (Knaben/Mädchen) | hivers et été Meme nombre |
| III.12.b | Im Sommer. (Knaben/Mädchen) | |
| IV. Ökonomische Verhältnisse. | ||
| IV.13 | Schulfonds (Schulstiftung) | Point |
| IV.13.a | Ist dergleichen vorhanden? | Non |
| IV.13.b | Wie stark ist er? | Rien |
| IV.13.c | Woher fließen seine Einkünfte? | Par la Commune et l'hopital Conjointement |
| IV.13.d | Ist er etwa mit dem Kirchen- oder Armengut vereinigt? | voyés le Numéro 13 et a et b. |
| IV.14 | Schulgeld. Ist eines eingeführt? Welches? | Rien |
| IV.15 | Schulhaus. | Point |
| IV.15.a | Dessen Zustand, neu oder baufällig? | |
| IV.15.b | Oder ist nur eine Schulstube da? In welchem Gebäude? | |
| IV.15.c | Oder erhält der Lehrer, in Ermangelung einer Schulstube Hauszins? Wie viel? | elle loue un appartement quelle Paye L. 42 |
| IV.15.d | Wer muß für die Schulwohnung sorgen, und selbige im baulichen Stande erhalten? | Le Proprietaire de la Maison |
| IV.16 | Einkommen des Schullehrers. | ||[Seite 4] L 169 pour tout |
| IV.16.A | An Geld, Getreide, Wein, Holz etc. | en argent |
| IV.16.B | Aus welchen Quellen? aus | de la Commune de l'hopital |
| IV.16.B.a | abgeschaffenen Lehngefällen (Zehnten, Grundzinsen etc.)? | |
| IV.16.B.b | Schulgeldern? | |
| IV.16.B.c | Stiftungen? | ignorée |
| IV.16.B.d | Gemeindekassen? | La Comune |
| IV.16.B.e | Kirchengütern? | |
| IV.16.B.f | Zusammengelegten Geldern der Hausväter? | Point |
| IV.16.B.g | Liegenden Gründen? | |
| IV.16.B.h | Fonds? Welchen? (Kapitalien) | |
| Bemerkungen | ||
| Schlussbemerkungen des Schreibers | ||
| Unterschrift | Rolle le 5 Mars 1799 Louïse Manuël née Fillettaz | |