In dieser Quelle werden folgende 10 Schulen erwähnt:

Réponses Aux Questions Relatives a L'etat de L'ecole dans La Commune de Savièse. Saviese Numéro 3.

I. Lokal-Verhältnisse.
I.1Name des Ortes, wo die Schule ist.

savièse nom général de la Commune, qui renferme plusieurs Villages et dans les Villages les plus considerables on tient une forme d'école.

I.1.aIst es ein Stadt, Flecken, Dorf, Weiler, Hof?

Le Village du centre de cette Commune s'appelle s. Germain.

I.1.bIst es eine eigene Gemeinde? Oder zu welcher Gemeinde gehört er?

savièse est une Commune proprement dite.

I.1.cZu welcher Kirchgemeinde (Agentschaft)?

de la paroisse de savièse, et de L'agence de savièse.

I.1.dIn welchem Distrikt?

du District de sion.

I.1.eIn welchen Kanton gehörig?

Canton de Vallais.

I.2Entfernung der zum Schulbezirk gehörigen Häuser. In Viertelstunden.

D'autant qu'on tient une forme d'école dans les plus grands Villages, L'éloignement des maisons appartenantes a L'école ne sert pas beaucoup ici.

I.3Namen der zum Schulbezirk gehörigen Dörfer, Weiler, Höfe.
I.3.aZu jedem wird die Entfernung vom Schulorte, und

la Commune de saviese contient plusieurs Villages ou hameaux: ¢3057¢¢ 1. Le Village du Centre s'appelle s. Germain il est le principal étant distingué par L'eglise paroissiale et de la maison Commune, contient 33 maisons. ¢/3057¢¢ ¢3426¢¢ 2. Chandolin Village occidental de saviése contient 48 maisons, son éloignement du centre 3 quarts d'heure ¢/3426¢¢ ¢3427¢¢ 3. Granuez un village, qui contient 38 maisons est éloigné d'un fort quart d'heure. ¢/3427¢¢ ¢3428¢¢ 4. La creta un petit hameau, qui contient 5 maisons est éloigne de 5 minutes. ¢/3428¢¢ ¢3429¢¢ 5. Prenzière petit hameau qui contient maisons 3. est éloigné de 6 minutes. ¢/3429¢¢ ¢3430¢¢ 6. Monteillier petit hameau qui contient 7 maisons son éloignement est d'un dimi quart d'heure. ¢/3430¢¢ ¢3431¢¢ 7. Dronne Village qui contient 42 maisons, est eloigné de demi heure. ¢/3431¢¢ ¢3432¢¢ 8. Ormona, hameau qui Contient 24 maisons, éloigné d'un quart d'heure, ¢/3432¢¢ ¢3433¢¢ 9. Rouma hameau, qui contient 17 maisons, éloigné d'un dimi quart d'heure. ¢/3433¢¢ ¢3434¢¢ 10. Wuis petit hameau qui contient 7 maisons est éloigné d'une heure du centre. ¢/3434¢¢

I.3.bdie Zahl der Schulkinder, die daher kommen, gesetzt.

le nombre total des Enfans de la Commune {se} porte à 60 a peu prés

I.4Entfernung der benachbarten Schulen auf eine Stunde im Umkreise.
I.4.aIhre Namen.

||[Seite 2] Eloignement des écoles voisines est different. de L'école de sion L'éloignement est d'une heure.

I.4.bDie Entfernung eines jeden.

de celle de la Commune de Grimisuaz est éloignée aussi d'une heure de l'école de la Commune d'Ayent est eloignée de deux heures de L'école de la Commune de Contey L'éloignement et d'une heure et dimi.

II.10Sind die Kinder in Klassen geteilt?

oui ils sont distribués en classes comme suit: Les uns apprenent a lire, les autres a écrire, Les un apprenent aussi a ciffrer.

II. Unterricht.
II.5Was wird in der Schule gelehrt?

On enseigne a lire, écrire et ciffrer on y ajoute aussi la Doctrine Chretienne.

II.6Werden die Schulen nur im Winter gehalten? Wie lange?

On ne tient L'école que pendant L'hyver, on y ajoute le mois de novembre, donc qu'on la tient pendant 4 mois

II.7Schulbücher, welche sind eingeführt?

un Alphabet, qui contient une methode très facile pour apprendre a lire aux enfans en peu de tems.

II.8Vorschriften, wie wird es mit diesen gehalten?

Les preceptes et les Réglemens sont observés autant que les enfans de la Campagne en sont capables.

II.9Wie lange dauert täglich die Schule?

trois heures chaque jour.

III. Personal-Verhältnisse.
III.11Schullehrer.
III.11.aWer hat bisher den Schulmeister bestellt? Auf welche Weise?

La Commune a etabli jusques ici le Regent et cela dans L'assemble de la s. Martin par le consentement Général des Citoyens saviesans.

III.11.bWie heißt er?

son nom varie parcequ'on n'etabli pas toujours le même Remarques. Le Curé enseigne ordinairement les enfans écoliers de ces Villages qui sont les plus proches du centre. dans les Villages les plus éloignés on établi de Notaires Si L'occasion se répresente pour Regent.

III.11.cWo ist er her?

de savièse même.

III.11.dWie alt?

||[Seite 3] agés de trente cinq ans

III.11.eHat er Familie? Wie viele Kinder?

Pour le moment ils n'ont point des enfans.

III.11.fWie lang ist er Schullehrer?

depuis 7 ans.

III.11.gWo ist er vorher gewesen? Was hatte er vorher für einen Beruf?

aux classes a sion. La vocation et celle des Laboureurs

III.11.hHat er jetzt noch neben dem Lehramte andere Verrichtungen? Welche?

Le Curé réunit L'office de L'école aux Devoirs d'un pasteur. les autres Regens sont des laboureurs.

III.12Schulkinder. Wie viele Kinder besuchen überhaupt die Schule?

de la Commune entière environs 60 ecoliers ou écoliéres.

III.12.aIm Winter. (Knaben/Mädchen)

seulement pendant L'hyver.

III.12.bIm Sommer. (Knaben/Mädchen)

En été point école.

IV. Ökonomische Verhältnisse.
IV.13Schulfonds (Schulstiftung)
IV.13.aIst dergleichen vorhanden?

Biens et fonds de L'école de saviese oui elle en possede.

IV.13.bWie stark ist er?

La somme pretée par la Commune même pour une fondation d'école se porte a 15 Louis placés L'an 1790 purément pour L'école sans avoir aucunne condition.

IV.13.cWoher fließen seine Einkünfte?

Le R. et Respectable Claude Passcy curé autrefois de saviése 1716 a fondé 54 Ecus de 25 bazes à condition que le Regent soit Prêtre, qui outre L'occupation de tenir L'école est encore chargé d'appliquer 4 Messes par année a L'intention du fondateur. et si La Commune n'a pas un prêtre pour tenir L'école, cette fondation et ces Revenus sont reunis au benefice du Curé du lieu.

IV.13.dIst er etwa mit dem Kirchen- oder Armengut vereinigt?

avec la meme condition et charge La vaillant Banneret et Chatellain charle heretier et sa virtueuse femme Marié de Bon L'an 1724 ont légé et fondé un petit champs et petit prêt qui tous deux ensembles peuvent valoir 6 Louis, ces deux derniers articles sont toujours été reunis au benefice du Cure, qui est chargé et obligé de tenir L'école en partie et d'appliquer les Messes selon L'intention des fondateurs.

IV.14Schulgeld. Ist eines eingeführt? Welches?

Le pere de L'écolier ou écoliére fait ordinairement une journée de travail au Regent en consideration du trop petit salaire qu'il recoit de la Commune.

IV.15Schulhaus.
IV.15.aDessen Zustand, neu oder baufällig?

La Commune de saviése n'a point de Batiment exprés pour L'école. Les Regens tiennent L'école dans leur propre maison.

IV.15.bOder ist nur eine Schulstube da? In welchem Gebäude?
IV.15.cOder erhält der Lehrer, in Ermangelung einer Schulstube Hauszins? Wie viel?
IV.15.dWer muß für die Schulwohnung sorgen, und selbige im baulichen Stande erhalten?

La Commune de saviése n'a point de Batiment exprés pour L'école. Les Regens tiennent L'école dans leur propre maison.

IV.16Einkommen des Schullehrers.
IV.16.AAn Geld, Getreide, Wein, Holz etc.

||[Seite 4] L'instituteur ou maitre d'école ne recoit point de pension chaque Ecolier ou Ecoliere doit fournir une charge de bois pour echauffer le fournaux pendant L'hyver.

IV.16.BAus welchen Quellen? aus

tout ce qui a été digne d'etre annoté touchant L'école de La Commune de saviése, est ici. Les articles, qu'on pourrait demander en autre sont tous conclus dans les Remarques deja donnees.

IV.16.B.aabgeschaffenen Lehngefällen (Zehnten, Grundzinsen etc.)?
IV.16.B.bSchulgeldern?
IV.16.B.cStiftungen?
IV.16.B.dGemeindekassen?
IV.16.B.eKirchengütern?
IV.16.B.fZusammengelegten Geldern der Hausväter?
IV.16.B.gLiegenden Gründen?
IV.16.B.hFonds? Welchen? (Kapitalien)
Bemerkungen
Schlussbemerkungen des Schreibers
Unterschrift

signié selivestre Luyet agean de saviese

Vermutlich haben Sie kein PDF-Plugin für diesen Browser. Kein Problem Sie können hier klicken um die Datei herunterzuladen.