In dieser Quelle wird folgende Schule erwähnt:
  • Verbier (Niedere Schule, katholisch)
30.04.1799
I. Lokal-Verhältnisse.
I.1Name des Ortes, wo die Schule ist.

Verbier

I.1.aIst es ein Stadt, Flecken, Dorf, Weiler, Hof?

c'est un village Hameau

I.1.bIst es eine eigene Gemeinde? Oder zu welcher Gemeinde gehört er?

appartenant à la Commune de Bagnes

I.1.cZu welcher Kirchgemeinde (Agentschaft)?

de Bagnes

I.1.dIn welchem Distrikt?

de sembrancher

I.1.eIn welchen Kanton gehörig?

de vallais

I.2Entfernung der zum Schulbezirk gehörigen Häuser. In Viertelstunden.

il y a trois hameaux d'environ 50 maisons et éloignés de quelques minutes les uns des autres.

I.3Namen der zum Schulbezirk gehörigen Dörfer, Weiler, Höfe.

ces trois hameaux l'un sappelle cretaz l'autre briz, et l'autre Lui.

I.3.aZu jedem wird die Entfernung vom Schulorte, und

il est eloigné d'un bon 4 d'heure de midiere lieu le plus proche où est une École.

I.3.bdie Zahl der Schulkinder, die daher kommen, gesetzt.

ils sont au nombre de 24 en tout.

I.4Entfernung der benachbarten Schulen auf eine Stunde im Umkreise.

||[Seite 2] elles sont éloignées d'un 1/4 , de demi, d'un heure, d'une lieue et demi ou environ

I.4.aIhre Namen.

chaque regent en fera autant que moi

I.4.bDie Entfernung eines jeden.

je l'ai deja dit cidessus

II.10Sind die Kinder in Klassen geteilt?

vous pouvez en juger par ce qu'on leur apprend.

II. Unterricht.
II.5Was wird in der Schule gelehrt?

l'alphabette et la doctrine chrétiene.

II.6Werden die Schulen nur im Winter gehalten? Wie lange?

qu'en hiver.

II.7Schulbücher, welche sind eingeführt?

après l'alphabette des livres spirituels

II.8Vorschriften, wie wird es mit diesen gehalten?

a l'ordinaire des hameaux.

II.9Wie lange dauert täglich die Schule?

4 a 5 heures

III. Personal-Verhältnisse.
III.11Schullehrer.
III.11.aWer hat bisher den Schulmeister bestellt? Auf welche Weise?

ce sont les villageois mêmes et confirmés ensuite par le pasteur

III.11.bWie heißt er?

jean Pierre Michellod.

III.11.cWo ist er her?

de la Lui

III.11.dWie alt?

||[Seite 3] 46.

III.11.eHat er Familie? Wie viele Kinder?

5 enfants

III.11.fWie lang ist er Schullehrer?

depuis 5 ans

III.11.gWo ist er vorher gewesen? Was hatte er vorher für einen Beruf?

nulle part que celui où il s'occupe au travail

III.11.hHat er jetzt noch neben dem Lehramte andere Verrichtungen? Welche?
III.12Schulkinder. Wie viele Kinder besuchen überhaupt die Schule?
III.12.aIm Winter. (Knaben/Mädchen)

voyez cequi est dit plus haut, en Hiver seulement.

III.12.bIm Sommer. (Knaben/Mädchen)
IV. Ökonomische Verhältnisse.
IV.13Schulfonds (Schulstiftung)
IV.13.aIst dergleichen vorhanden?

ce sont des censes

IV.13.bWie stark ist er?

de la valeur de 20 francs

IV.13.cWoher fließen seine Einkünfte?

des legs pieux.

IV.13.dIst er etwa mit dem Kirchen- oder Armengut vereinigt?

non

IV.14Schulgeld. Ist eines eingeführt? Welches?

rien

IV.15Schulhaus.

il n'y en a point.

IV.15.aDessen Zustand, neu oder baufällig?
IV.15.bOder ist nur eine Schulstube da? In welchem Gebäude?
IV.15.cOder erhält der Lehrer, in Ermangelung einer Schulstube Hauszins? Wie viel?

il se sert de sa propre maison et sans payement.

IV.15.dWer muß für die Schulwohnung sorgen, und selbige im baulichen Stande erhalten?
IV.16Einkommen des Schullehrers.
IV.16.AAn Geld, Getreide, Wein, Holz etc.

||[Seite 4] il est déja dit cidessus en quoi consiste son revenu.

IV.16.BAus welchen Quellen? aus
IV.16.B.aabgeschaffenen Lehngefällen (Zehnten, Grundzinsen etc.)?
IV.16.B.bSchulgeldern?
IV.16.B.cStiftungen?

de fondation des gens pieux et d'aucune autre source.

IV.16.B.dGemeindekassen?
IV.16.B.eKirchengütern?
IV.16.B.fZusammengelegten Geldern der Hausväter?
IV.16.B.gLiegenden Gründen?
IV.16.B.hFonds? Welchen? (Kapitalien)
Bemerkungen
Schlussbemerkungen des Schreibers
Unterschrift

jean Pierre Michellod de la lui ce 30 avril 1799.

Vermutlich haben Sie kein PDF-Plugin für diesen Browser. Kein Problem Sie können hier klicken um die Datei herunterzuladen.