- Martherenges (Niedere Schule, reformiert)
Martherenges
I. Lokal-Verhältnisse. | ||
---|---|---|
I.1 | Name des Ortes, wo die Schule ist. | Martherenges |
I.1.a | Ist es ein Stadt, Flecken, Dorf, Weiler, Hof? | Village |
I.1.b | Ist es eine eigene Gemeinde? Oder zu welcher Gemeinde gehört er? | Commune |
I.1.c | Zu welcher Kirchgemeinde (Agentschaft)? | de Chapelles de Martherenges |
I.1.d | In welchem Distrikt? | de Moudon |
I.1.e | In welchen Kanton gehörig? | Léman |
I.2 | Entfernung der zum Schulbezirk gehörigen Häuser. In Viertelstunden. | Les Maisons sont Réunies Excépté une seule à la distance d'un demi qt. de lieuë |
I.3 | Namen der zum Schulbezirk gehörigen Dörfer, Weiler, Höfe. | Martherenges seul |
I.3.a | Zu jedem wird die Entfernung vom Schulorte, und | Regardé Couplet 2. |
I.3.b | die Zahl der Schulkinder, die daher kommen, gesetzt. | 19 |
I.4 | Entfernung der benachbarten Schulen auf eine Stunde im Umkreise. | ||[Seite 2] A. Moudon, B. Correncon, C. St. Cierges, D. Boulens, E. Péres & Possens, F. Chapelles, G. Sottens; |
I.4.a | Ihre Namen. | A. de Moudon Une lieu, B. de Corrençon. trois q. de lieu C. St. Cierges Une lieu, D. Boulens Une lieu E. Péres et Possent, Une lieu F. Chapelles {B} 1 q. de lieu G. Sottens demy lieu |
I.4.b | Die Entfernung eines jeden. | |
II.10 | Sind die Kinder in Klassen geteilt? | Jl sont Clacés selon leur âge & Capacité |
II. Unterricht. | ||
II.5 | Was wird in der Schule gelehrt? | la Lecture les Catéchisme Lécriture Lortographe & L'Arithmétique |
II.6 | Werden die Schulen nur im Winter gehalten? Wie lange? | on tient L'Ecôle en Hyvers et en été trois heures en hyvers & deux heures en été par Jours — Chaques Ecôles |
II.7 | Schulbücher, welche sind eingeführt? | Catéchisme dostervald; de Pictert & de Berne |
II.8 | Vorschriften, wie wird es mit diesen gehalten? | Jl ny à de Réyglement que la direction Même de Linstituteur qui Louë Ceux qui sont observateurs de leurs devoirs, & de puny Ceux qui le violent |
II.9 | Wie lange dauert täglich die Schule? | Voyé article 6. |
III. Personal-Verhältnisse. | ||
III.11 | Schullehrer. | |
III.11.a | Wer hat bisher den Schulmeister bestellt? Auf welche Weise? | Le sy devant seigneur Baillif de Moudon Apres L'Examen & la nomination du Pasteur |
III.11.b | Wie heißt er? | Jean Daniel Monnachon |
III.11.c | Wo ist er her? | de Martherenges |
III.11.d | Wie alt? | ||[Seite 3] soixante & Une Année |
III.11.e | Hat er Familie? Wie viele Kinder? | sept |
III.11.f | Wie lang ist er Schullehrer? | Onze Années |
III.11.g | Wo ist er vorher gewesen? Was hatte er vorher für einen Beruf? | griculteur; |
III.11.h | Hat er jetzt noch neben dem Lehramte andere Verrichtungen? Welche? | a la gricultures |
III.12 | Schulkinder. Wie viele Kinder besuchen überhaupt die Schule? | |
III.12.a | Im Winter. (Knaben/Mädchen) | Raport à larticle 3. |
III.12.b | Im Sommer. (Knaben/Mädchen) | |
IV. Ökonomische Verhältnisse. | ||
IV.13 | Schulfonds (Schulstiftung) | point de font la Commune Livre à Linstituteur 17. franc 16. S. Onze qron. de seygle Mésure de Moudon que les enfans peye. |
IV.13.a | Ist dergleichen vorhanden? | point |
IV.13.b | Wie stark ist er? | |
IV.13.c | Woher fließen seine Einkünfte? | Rien |
IV.13.d | Ist er etwa mit dem Kirchen- oder Armengut vereinigt? | Nom |
IV.14 | Schulgeld. Ist eines eingeführt? Welches? | Rien |
IV.15 | Schulhaus. | Aucun |
IV.15.a | Dessen Zustand, neu oder baufällig? | |
IV.15.b | Oder ist nur eine Schulstube da? In welchem Gebäude? | Une |
IV.15.c | Oder erhält der Lehrer, in Ermangelung einer Schulstube Hauszins? Wie viel? | Linstituteur Louë sa Maison 4. franc |
IV.15.d | Wer muß für die Schulwohnung sorgen, und selbige im baulichen Stande erhalten? | Celui à qui elle apartient |
IV.16 | Einkommen des Schullehrers. | ||[Seite 4] 17. franc 16. S. en Argent |
IV.16.A | An Geld, Getreide, Wein, Holz etc. | & Onze qron de seygle Mesure de Moudon point de bois |
IV.16.B | Aus welchen Quellen? aus | Rien Autre |
IV.16.B.a | abgeschaffenen Lehngefällen (Zehnten, Grundzinsen etc.)? | |
IV.16.B.b | Schulgeldern? | |
IV.16.B.c | Stiftungen? | |
IV.16.B.d | Gemeindekassen? | |
IV.16.B.e | Kirchengütern? | |
IV.16.B.f | Zusammengelegten Geldern der Hausväter? | |
IV.16.B.g | Liegenden Gründen? | Voyé & Raport article 13. |
IV.16.B.h | Fonds? Welchen? (Kapitalien) | |
Bemerkungen | ||
Schlussbemerkungen des Schreibers | ||
Unterschrift | Ainsi fait & signé à Martherenges Ce 10.e Mars 1799. J.Dl. Monnachon Régent |