L'Abergement, Sergey (Transkription Nr. 1708)
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||
- L'Abergement (Niedere Schule, reformiert)
- Sergey (Niedere Schule, reformiert) (Eindeutige Textstellen markieren)
- L'Abergement (Niedere Schule, Nachtschule, reformiert) (Eindeutige Textstellen markieren)
21.03.1799
I. Lokal-Verhältnisse. | ||
---|---|---|
I.1 | Name des Ortes, wo die Schule ist. |
L'Abergement et Sergey. |
I.1.a | Ist es ein Stadt, Flecken, Dorf, Weiler, Hof? |
Village les deux Communes |
I.1.b | Ist es eine eigene Gemeinde? Oder zu welcher Gemeinde gehört er? |
Comune de L'Abergement et Sergey |
I.1.c | Zu welcher Kirchgemeinde (Agentschaft)? |
L'Aberg Rance. L'Abergement et Sergey |
I.1.d | In welchem Distrikt? |
D'orbe |
I.1.e | In welchen Kanton gehörig? |
Lément |
I.2 | Entfernung der zum Schulbezirk gehörigen Häuser. In Viertelstunden. |
Les Maisson du Resort de Lecole delabergemet sont distante du 1/4 d'heure & celle de Sergey toute auvilage |
I.3 | Namen der zum Schulbezirk gehörigen Dörfer, Weiler, Höfe. |
Les Vaillioux petit hamau de 4 Mais s on faisant Meme Commune avec la Bergement |
I.3.a | Zu jedem wird die Entfernung vom Schulorte, und |
Ce hamaux est Eloigné d'un 1/4 d'heure de l'Abergement |
I.3.b | die Zahl der Schulkinder, die daher kommen, gesetzt. |
L'ecole de L'Abergement est Compose de 50 Enfants Don'les Vailliou En founiee 3 Celle de Sergey de 18 Enfans$$ |
I.4 | Entfernung der benachbarten Schulen auf eine Stunde im Umkreise. |
||[Seite 2] Les Ecoles Circonvoisines sont eloignee de l'Abergement et Sergey les une de 3/4 d heure les autre d une lieux Destancee |
I.4.a | Ihre Namen. |
Rance Valeyre, les Cles, Lignerole, Moncherant, Baumes |
I.4.b | Die Entfernung eines jeden. |
Jl ny en a de Raprochee que Rance & Valeyres Les autre sont a une lieu de distanste |
II. Unterricht. | ||
II.5 | Was wird in der Schule gelehrt? |
on y enseigne a lire a prie Dieu a Ecrire les Principe de la Religion, de la ritimitique le champ des Psaumes |
II.6 | Werden die Schulen nur im Winter gehalten? Wie lange? |
Toute l'année dans les deux Endrois et meme le jour du Dimanche al'Abergement des Paque a la St Martin |
II.7 | Schulbücher, welche sind eingeführt? |
L'afabecth di Vulgairement, Palétte la Bible, le Catechisme Dostrerval a lusage des Ecole de charite de Lausagne; un recuil des Passage de l'Ecriture St., les Psaume de David, Les Cantiques Sacrés |
II.8 | Vorschriften, wie wird es mit diesen gehalten? |
il n'y a d'autre precite pte et Reglement que Ceux que le Regent donne a ces discple sur l'honnétteté la dosilite et les bonne meurs qui ne sont pas aussi bien obsérvee quil le désireroit |
II.9 | Wie lange dauert täglich die Schule? |
Lecole dure de 8. heure a 11 heure al'Abergement il ce rant @Ensuitte a Sergey ou il fait une Ecole des 11h. a 1. heure puis il Retourne a L'Abrgement ou il en fait une autre de 1he a 4. heure |
II.10 | Sind die Kinder in Klassen geteilt? |
Tant d'enfans la pluspart d un age differant ne Sauroient etre distribue ou Classé dans une mème Ecole |
III. Personal-Verhältnisse. | ||
III.11 | Schullehrer. | |
III.11.a | Wer hat bisher den Schulmeister bestellt? Auf welche Weise? |
Cidevant le Pasteur daprès le Code Eclésiastique examinet les aspirent à la Régence sur le nombre il choisissoit deux ous trois des plus capable quil presentoit aux Ballif d'yverdon et le Ballif etablisoit celui qu'il voulloit En lui acordant sa patante, aujoud'hui la méme operation ce fait Par le Pasteur, mais il envoie sa nomination au Conseil deducation Etabli a Lausanne qui choisit et patente celui des nomme quil juge a Propo |
III.11.b | Wie heißt er? |
Piaget |
III.11.c | Wo ist er her? |
des Grans Bayard |
III.11.d | Wie alt? |
||[Seite 3] 25 ants |
III.11.e | Hat er Familie? Wie viele Kinder? |
Marié point D'enfants |
III.11.f | Wie lang ist er Schullehrer? |
De puis Environt deux mois alabergement |
III.11.g | Wo ist er vorher gewesen? Was hatte er vorher für einen Beruf? |
Jl a ette Regent a Orget environt 3 ans et demi puis il a Eté Etabli a treucovage ou il a ceguné 5 moy cest de la quil est venu a l Abrgement En jenvier dernier avant que d'etre jnstituteu il letoit Cordonier a yverdn |
III.11.h | Hat er jetzt noch neben dem Lehramte andere Verrichtungen? Welche? |
Cordonier |
III.12 | Schulkinder. Wie viele Kinder besuchen überhaupt die Schule? |
Jl a 68 Ecoliers dans les deux Ecoles de Sergey et labergement tant garcons que fillie |
III.12.a | Im Winter. (Knaben/Mädchen) |
En hyver ce nombre est Comprit En Ete il nent peut pas jugé Puis qu'il n'est etabli Regent que depuis la fin de janviers dernier |
III.12.b | Im Sommer. (Knaben/Mädchen) | |
IV. Ökonomische Verhältnisse. | ||
IV.13 | Schulfonds (Schulstiftung) | |
IV.13.a | Ist dergleichen vorhanden? |
Jl possede un petit jardin & un morcau de térin de la Con semature d'environt un quarteron |
IV.13.b | Wie stark ist er? |
L'un et l'autre ne sont pas de Grande valleur et il ne sauroit les aprécier actuellement. Vû qu'il n'en à pas encore Jouït |
IV.13.c | Woher fließen seine Einkünfte? |
il n'y un a point |
IV.13.d | Ist er etwa mit dem Kirchen- oder Armengut vereinigt? |
non |
IV.14 | Schulgeld. Ist eines eingeführt? Welches? |
Jl n y a aucun prix fixe pour l'Ecole puis qui ne paie rin pour Etre admis |
IV.15 | Schulhaus. |
L'amaison De Commune |
IV.15.a | Dessen Zustand, neu oder baufällig? |
Ce Batiment est vieux et En assez mauvais état |
IV.15.b | Oder ist nur eine Schulstube da? In welchem Gebäude? |
alabergement Jl ny à qu'une seule chambre pour l'Ecole et une autre pour le logement du Régent avec une Cuisine — a Sergey Le Regent La fait l'Ecole cet hiver Chez les particulier selon lusage de ce lieu. |
IV.15.c | Oder erhält der Lehrer, in Ermangelung einer Schulstube Hauszins? Wie viel? |
Ayant son petit logement dans la maison commune, il n'est pas olbiger, de Louer une maison |
IV.15.d | Wer muß für die Schulwohnung sorgen, und selbige im baulichen Stande erhalten? |
Le bâtiment de l'Ecole apartenant a la Commune la Regent Commune le maintient |
IV.16 | Einkommen des Schullehrers. | |
IV.16.A | An Geld, Getreide, Wein, Holz etc. |
||[Seite 4] Cette pension La pension du Regent Consiste En argent 60 L: En bled 6 Sacs, En Mècle Soit orgée 4 Sac 1/2 le tout, mésure d'Orbe point de vin, et 7 Chard de bois |
IV.16.B | Aus welchen Quellen? aus |
Cette pension ne provient que des deux Communes de Labergement et Sergey qui payent proportionnellement le Regent |
IV.16.B.a | abgeschaffenen Lehngefällen (Zehnten, Grundzinsen etc.)? | |
IV.16.B.b | Schulgeldern? | |
IV.16.B.c | Stiftungen? | |
IV.16.B.d | Gemeindekassen? | |
IV.16.B.e | Kirchengütern? | |
IV.16.B.f | Zusammengelegten Geldern der Hausväter? | |
IV.16.B.g | Liegenden Gründen? | |
IV.16.B.h | Fonds? Welchen? (Kapitalien) | |
Bemerkungen | ||
Schlussbemerkungen des Schreibers |
Ce qui a été dit des Ecoles, et de la pension du Regent Montrent evidemment que le même Jnstituteur Soit Regent est etabli pour les deux Ecoles de Labergement et de Sergey |
|
Unterschrift |
Charles Ferdinand Piaget, Régent a Labergement Grasset Agent National Ce 21 Mars 1799 |