Moudon (Transkription Nr. 1758)

Schulort Moudon
Konfession des Orts: Reformiert
Signatur der Quelle: BAR B0 1000/1483, Nr. 1445, fol. 9-10v
Standort: Bundesarchiv Bern
Kanton 1799: Léman
Distrikt 1799: Moudon
Agentschaft 1799: Moudon
Kirchgemeinde 1799: Moudon
Ort/Herrschaft 1750: Bern
Kanton 2015: Waadt
Gemeinde 2015: Moudon
In dieser Quelle wird folgende Schule erwähnt:
  • Moudon, 3. Klasse (Vermengte Schule/niedere Schule, reformiert)
20.03.1799

3me. Classe du Collège de Moudon.

I. Lokal-Verhältnisse.
I.1Name des Ortes, wo die Schule ist.

Moudon.

I.1.aIst es ein Stadt, Flecken, Dorf, Weiler, Hof?

une Ville.

I.1.bIst es eine eigene Gemeinde? Oder zu welcher Gemeinde gehört er?

C'est une Commune.

I.1.cZu welcher Kirchgemeinde (Agentschaft)?

Paroisse, elle même, Chef lieu de District le Sous Préfet y rèside.

I.1.dIn welchem Distrikt?

de Moudon.

I.1.eIn welchen Kanton gehörig?

du Léman.

I.2Entfernung der zum Schulbezirk gehörigen Häuser. In Viertelstunden.

Les Ecoles de la ville n'étant fréquentées que par les enfans de la ville, il ne se présente par là même aucune reponse à faire aux 3 questions suivantes.

I.3Namen der zum Schulbezirk gehörigen Dörfer, Weiler, Höfe.
I.3.aZu jedem wird die Entfernung vom Schulorte, und
I.3.bdie Zahl der Schulkinder, die daher kommen, gesetzt.
I.4Entfernung der benachbarten Schulen auf eine Stunde im Umkreise.

||[Seite 2] Les Ecôles les plus voisines de la Ville en sont distantes de demi à 3/4 de lieuë.

I.4.aIhre Namen.

Ces Ecôles sont Chavanes, Bussy & Siens.

I.4.bDie Entfernung eines jeden.

Chavanes est éloigné de Bussi d'une lieuë, celui-ci de Siens aussi d'une lieuë, & Siens de Chavanes aussi de demi lieuë.

II.10Sind die Kinder in Klassen geteilt?

Jl y a dans la Classe dont il s'agit maintenant 5 Vollées soit ordres; Les 2 premières sont éxercées sur les pricipes de de l'Orthographe par des thêmes, des déclinaisons de noms, des conjugaisons de verbes, les 3 derniers y sont éxercées seulement sur la lecture, la récitation du Catéchisme, des Psaumes & Cantiques, & les principes de l'écriture

II. Unterricht.
II.5Was wird in der Schule gelehrt?

Dans celle du Soussigné on y enseigne et perfectionne la lecture, l'orthographe par principes on y fait apprendre & réciter aux Ecôliers quelques chapitres de l'Abrégé de grammaire de Restaut. le Catéchisme d'Ostervald & quelques Psaumes & Cantiques & les principes de l'Ecriture.

II.6Werden die Schulen nur im Winter gehalten? Wie lange?

On la tient toute l'année, à l'exception des temps de vacances, qui sont une semaine après l'examen de Paques, trois semaines aux moissons & quinze jours aux Vendanges.

II.7Schulbücher, welche sind eingeführt?

Le Vieux & nouveau Testament, Abrégé de Grammaire de Restaut, Catéchisme d'Ostervald, Psaumes et Cantiques

II.8Vorschriften, wie wird es mit diesen gehalten?

Leur éxécution est remise à la Surveillance d'un membre du Conseil de la Commune avec le titre d'Jnspecteur du Collège ils peuvent varier suivant les Circonstances, mais en général ils portent qu'aucun Elève ne peut s'absenter des Ecôles sans des raisons légitimes, ni être promu à une classe Supérieure sans avoir atteint l'âge et fait sa tâche & pouvoir faire un theme françois

II.9Wie lange dauert täglich die Schule?

De deux heures le matin & d'autant l'après midi, à lexception de l'après midi des mardis, vendredi & Samedi, jours auxquels les jeunes gens doivent assister à des Catéchismes Publics, des leçons de musique des Psaumes, l'intervalle étant d'ailleurs rempli en partie par des leçons d'Ecriture & d'Arithmétique.

III. Personal-Verhältnisse.
III.11Schullehrer.
III.11.aWer hat bisher den Schulmeister bestellt? Auf welche Weise?

Le Conseil de la Commune après lui avoir fait subir de Concert avec les Citoyens Pasteurs, un examen sur les objets relatifs à son poste.

III.11.bWie heißt er?

Jean Abram Cottier.

III.11.cWo ist er her?

de Rougemont.

III.11.dWie alt?

||[Seite 3] 37 ans.

III.11.eHat er Familie? Wie viele Kinder?

Sa famille est composée de 4 Enfans.

III.11.fWie lang ist er Schullehrer?

Dépuis 12 1/2 ans.

III.11.gWo ist er vorher gewesen? Was hatte er vorher für einen Beruf?

Jl a passé sa première jeunesse à Rougemont où il a été instituteur 4 ans. dès là il est allé instituteur à Luins Canton du Léman où il a demeuré 6 ans, ensorte qu'il y a 2 1/2 ans qu'il est à Moudon.

III.11.hHat er jetzt noch neben dem Lehramte andere Verrichtungen? Welche?

Outre les Ecôles qu'il fait, il est chargé des fonctions de lécteur & de chantre à l'Eglise toutes les quinzaines, de 3 leçons de Musique par Semaine aux jeunes gens. Pendant l'année, & de 4 leçons de Religion {par Semaine} aux catechumènes des deux sèxe depuis la st. martin à Paques.

III.12Schulkinder. Wie viele Kinder besuchen überhaupt die Schule?

Le nombre des Ecôliers ne fut que de 19 la première année qu'il a été à Moudon; & il est actuellement de 29.

III.12.aIm Winter. (Knaben/Mädchen)

Le nombre est à peuprès le même dans les deux saisons: cette Classe n'est composée que de garçons.

III.12.bIm Sommer. (Knaben/Mädchen)
IV. Ökonomische Verhältnisse.
IV.13Schulfonds (Schulstiftung)
IV.13.aIst dergleichen vorhanden?

Jl n'y en a aucun dont les revenus soyent particulierement affectés à l'entretien des Ecôles.

IV.13.bWie stark ist er?
IV.13.cWoher fließen seine Einkünfte?
IV.13.dIst er etwa mit dem Kirchen- oder Armengut vereinigt?

Jl n'y en a aucun dont les revenus soyent particulierement affecésr à l'entretien des Ecôles.

IV.14Schulgeld. Ist eines eingeführt? Welches?

Jl n'y a que les enfans non bourgeois qui payent 10 batz par mois, les Bourgeois seuls sont affranchis.

IV.15Schulhaus.

Point.

IV.15.aDessen Zustand, neu oder baufällig?
IV.15.bOder ist nur eine Schulstube da? In welchem Gebäude?
IV.15.cOder erhält der Lehrer, in Ermangelung einer Schulstube Hauszins? Wie viel?

Jl loue lui même sa maison; elle est composée de deux Chambres: l'une pour l'Ecôle & l'autre pour sa famille: il paye 72 L. de 10 batz piéce par an:

IV.15.dWer muß für die Schulwohnung sorgen, und selbige im baulichen Stande erhalten?

L'Jnstituteur la reçu en bon état & doit le maintenir

IV.16Einkommen des Schullehrers.

||[Seite 4] Elle consiste en la valeur de 400 L. sur quoi il paye comme est dit ci devant son louage.

IV.16.AAn Geld, Getreide, Wein, Holz etc.

En argent 240 L. outre 6 crutz par mois par enfant bourgeois payés par la Commune qui peut faire a peu près 40 L. donc en argent 280 L. 24 qrons. messel & 16 dit. de froment mesure de Moudon. 7 toises de bois, 2 de Hêtre et 5 de sapin; Le tout payé par la Commune. idem 27 pots de vin 2 payés par l'hopital: ces objets doivent valoir 120 L. N:B: Sur l'argent ci-dessus nommé il retire 20 L. sur à l'Hopital pour l'instruction des Catéchumènes

IV.16.BAus welchen Quellen? aus

En argent 240 L. outre 6 crutz par mois par enfant bourgeois payés par la Commune qui peut faire apeuprés 40 L. donc en argent 280 L. 24 q.rons messel & 16 d.t froment mesure de Moudon. 7 toises de bois, 2 de Hêtre et 5 de sapin; Le tout payé par la Commune. idem 27 pots de vin 2 payés par l'hopital: ces objets doivent valoir 120 L. N.B: Sur l'argent ci dessus nommé il retire 20 L. sur à l'Hopital pour l'instruction des Catéchumènes

IV.16.B.aabgeschaffenen Lehngefällen (Zehnten, Grundzinsen etc.)?
IV.16.B.bSchulgeldern?
IV.16.B.cStiftungen?
IV.16.B.dGemeindekassen?
IV.16.B.eKirchengütern?

La Commune ne possede aucun bien d'Eglise

IV.16.B.fZusammengelegten Geldern der Hausväter?
IV.16.B.gLiegenden Gründen?
IV.16.B.hFonds? Welchen? (Kapitalien)
Bemerkungen
Schlussbemerkungen des Schreibers
Unterschrift

Moudon le 20.me Mars 1799.
J. A. Cottier instituteur

Zitierempfehlung: