La Rougève (Transkription Nr. 187)

Schulort La Rougève
Konfession des Orts: Katholisch
Signatur der Quelle: AEF H 437.11, 029-032
Standort: Staatsarchiv Fribourg
Kanton 1799: Fribourg
Distrikt 1799: Châtel-Saint-Denis
Agentschaft 1799: Semsales
Kirchgemeinde 1799: Saint-Martin
Ort/Herrschaft 1750: Fribourg
Kanton 2015: Fribourg
Gemeinde 2015: Semsales
In dieser Quelle wird folgende Schule erwähnt:
  • La Rougève (Niedere Schule, katholisch)
I. Lokal-Verhältnisse.
I.1Name des Ortes, wo die Schule ist.

ala Rogeve

I.1.aIst es ein Stadt, Flecken, Dorf, Weiler, Hof?

Cest un village

I.1.bIst es eine eigene Gemeinde? Oder zu welcher Gemeinde gehört er?

Cest une Commune

I.1.cZu welcher Kirchgemeinde (Agentschaft)?

de la Paroisse de Saint Martin de L'agence de Sem Sales

I.1.dIn welchem Distrikt?

du district de chatel Saintdenis

I.1.eIn welchen Kanton gehörig?

du Canton de fribourg

I.2Entfernung der zum Schulbezirk gehörigen Häuser. In Viertelstunden.

La Maison La plus Eloignée est de quart d'heure

I.3Namen der zum Schulbezirk gehörigen Dörfer, Weiler, Höfe.

il N'y en a point

I.3.aZu jedem wird die Entfernung vom Schulorte, und
I.3.bdie Zahl der Schulkinder, die daher kommen, gesetzt.

une 15ne

I.4Entfernung der benachbarten Schulen auf eine Stunde im Umkreise.
I.4.aIhre Namen.

||[Seite 2] Saint Martin trois quart d'heure Sem Sales autnt chatel St. denis une heure

I.4.bDie Entfernung eines jeden.
II.10Sind die Kinder in Klassen geteilt?

non

II. Unterricht.
II.5Was wird in der Schule gelehrt?

alire, Ecrire, le Cathechisme, a compter

II.6Werden die Schulen nur im Winter gehalten? Wie lange?

du 1e 7.bre au 24 juin

II.7Schulbücher, welche sind eingeführt?

des livres de pieté, et d'histoire

II.8Vorschriften, wie wird es mit diesen gehalten?

tres bien

II.9Wie lange dauert täglich die Schule?

une heure et demi

III. Personal-Verhältnisse.
III.11Schullehrer.
III.11.aWer hat bisher den Schulmeister bestellt? Auf welche Weise?

par La donation d'un particulier de L'endroit ensuite par une augmentation du Cidevant Souverain et d'un fond fait pour ce suiet et d'une demi pose de commun

III.11.bWie heißt er?

jean Maillard

III.11.cWo ist er her?

de L'endroit

III.11.dWie alt?

||[Seite 3] 60 ans

III.11.eHat er Familie? Wie viele Kinder?

5

III.11.fWie lang ist er Schullehrer?

depuis 33 ans

III.11.gWo ist er vorher gewesen? Was hatte er vorher für einen Beruf?

il n'est jamais sortit il a conserver son état de laboureur

III.11.hHat er jetzt noch neben dem Lehramte andere Verrichtungen? Welche?

non

III.12Schulkinder. Wie viele Kinder besuchen überhaupt die Schule?

15
Soit garcons, soit filles

III.12.aIm Winter. (Knaben/Mädchen)
III.12.bIm Sommer. (Knaben/Mädchen)
IV. Ökonomische Verhältnisse.
IV.13Schulfonds (Schulstiftung)
IV.13.aIst dergleichen vorhanden?

en argent 14 Livres un sac de segle deux davoine et Lusage dune demipose de commun

IV.13.bWie stark ist er?
IV.13.cWoher fließen seine Einkünfte?

comme est dit ci devant 11. Lettre a

IV.13.dIst er etwa mit dem Kirchen- oder Armengut vereinigt?

non

IV.14Schulgeld. Ist eines eingeführt? Welches?
IV.15Schulhaus.
IV.15.aDessen Zustand, neu oder baufällig?

point sinon celui duregent

IV.15.bOder ist nur eine Schulstube da? In welchem Gebäude?
IV.15.cOder erhält der Lehrer, in Ermangelung einer Schulstube Hauszins? Wie viel?

non, La prête gratis

IV.15.dWer muß für die Schulwohnung sorgen, und selbige im baulichen Stande erhalten?
IV.16Einkommen des Schullehrers.
IV.16.AAn Geld, Getreide, Wein, Holz etc.

||[Seite 4] argent 14 Livres, un sac de segle deux davoine et Lusage dune demi pose qui peut valoir 3 livres

IV.16.BAus welchen Quellen? aus

Les 14 livres de fondations Lagraine du ci devent souvraint et La demipose dela Commune

IV.16.B.aabgeschaffenen Lehngefällen (Zehnten, Grundzinsen etc.)?

Sans Cela rien autre

IV.16.B.bSchulgeldern?
IV.16.B.cStiftungen?
IV.16.B.dGemeindekassen?
IV.16.B.eKirchengütern?
IV.16.B.fZusammengelegten Geldern der Hausväter?
IV.16.B.gLiegenden Gründen?
IV.16.B.hFonds? Welchen? (Kapitalien)
Bemerkungen
Schlussbemerkungen des Schreibers

Les chemins sont impraticables en hyver pour des enfans au dessous de douzeans pour comuniquer avec Les endroits les plus voisins qui ont des ecoles

Unterschrift

Zitierempfehlung: