Lausanne (Transkription Nr. 1882)

Schulort Lausanne
Konfession des Orts: Reformiert
Signatur der Quelle: BAR B0 1000/1483, Nr. 1442, fol. 238-239v
Standort: Bundesarchiv Bern
Kanton 1799: Léman
Distrikt 1799: Lausanne
Agentschaft 1799: Lausanne
Kirchgemeinde 1799: Lausanne
Ort/Herrschaft 1750: Bern
Kanton 2015: Waadt
Gemeinde 2015: Lausanne
In dieser Quelle wird folgende Schule erwähnt:
  • Lausanne, Le Bourg (Niedere Schule, Mädchenschule, reformiert)
I. Lokal-Verhältnisse.
I.1Name des Ortes, wo die Schule ist.

Lausanne

I.1.aIst es ein Stadt, Flecken, Dorf, Weiler, Hof?

on sait que c'est une Ville

I.1.bIst es eine eigene Gemeinde? Oder zu welcher Gemeinde gehört er?
I.1.cZu welcher Kirchgemeinde (Agentschaft)?

de Bourg

I.1.dIn welchem Distrikt?

de Lausanne

I.1.eIn welchen Kanton gehörig?

Du Léman

I.2Entfernung der zum Schulbezirk gehörigen Häuser. In Viertelstunden.

Jl y a des maisons champêtres qui viennent à l'école qui sont eloignées environ un quart de lieues

I.3Namen der zum Schulbezirk gehörigen Dörfer, Weiler, Höfe.
I.3.aZu jedem wird die Entfernung vom Schulorte, und
I.3.bdie Zahl der Schulkinder, die daher kommen, gesetzt.
I.4Entfernung der benachbarten Schulen auf eine Stunde im Umkreise.
I.4.aIhre Namen.
I.4.bDie Entfernung eines jeden.
II.10Sind die Kinder in Klassen geteilt?

Jls sont arrangés selon leur savoir

II. Unterricht.
II.5Was wird in der Schule gelehrt?

||[Seite 2] La lecture, reciter le Catéchisme & les Psaumes, la dentelle & le tricotage.

II.6Werden die Schulen nur im Winter gehalten? Wie lange?

On tient l'Ecole toute l'année excepté les vacances des moissons & des vendanges — Elle dure 6 heures par jour 3 heures avant midi & 3 après.

II.7Schulbücher, welche sind eingeführt?

testament, Catéchisme & livre de Psaumes.

II.8Vorschriften, wie wird es mit diesen gehalten?

Jl seroit à dèsirer que les parens des enfans secondassent mieux ceux qui enseignent pour faire règner une meilleure discipline dans leurs Ecoles.

II.9Wie lange dauert täglich die Schule?

Six heures entre les deux

III. Personal-Verhältnisse.
III.11Schullehrer.
III.11.aWer hat bisher den Schulmeister bestellt? Auf welche Weise?

Le Majistrat de Lausanne. d'après un examen fait par les 3 grands Pasteurs de la Ville & par un membre du Conseil.

III.11.bWie heißt er?

Susanne Catherine Moennoz

III.11.cWo ist er her?

De Pully proche Lausanne

III.11.dWie alt?

||[Seite 3] 41 ans

III.11.eHat er Familie? Wie viele Kinder?

point

III.11.fWie lang ist er Schullehrer?

Depuis 10 ans Demi

III.11.gWo ist er vorher gewesen? Was hatte er vorher für einen Beruf?

A Pully, où elle faisoit la dentelle &c. travaillant aussi un peu à la vigne

III.11.hHat er jetzt noch neben dem Lehramte andere Verrichtungen? Welche?

Point

III.12Schulkinder. Wie viele Kinder besuchen überhaupt die Schule?

Environ 40

III.12.aIm Winter. (Knaben/Mädchen)

De 35 à 40 tout de filles.

III.12.bIm Sommer. (Knaben/Mädchen)

de 20 à 30

IV. Ökonomische Verhältnisse.
IV.13Schulfonds (Schulstiftung)
IV.13.aIst dergleichen vorhanden?
IV.13.bWie stark ist er?
IV.13.cWoher fließen seine Einkünfte?
IV.13.dIst er etwa mit dem Kirchen- oder Armengut vereinigt?
IV.14Schulgeld. Ist eines eingeführt? Welches?

On ne pay rien

IV.15Schulhaus.
IV.15.aDessen Zustand, neu oder baufällig?
IV.15.bOder ist nur eine Schulstube da? In welchem Gebäude?
IV.15.cOder erhält der Lehrer, in Ermangelung einer Schulstube Hauszins? Wie viel?

La Maitresse d'Ecole loue un logement pour le prix de 4 louïs & demi; de dix ans elle a été obligée de changer 7 fois de demeure ce qui est extrêmement penible & desagréable. il seroit bien à désirer que l'on put aporter quelque remèdes à cela

IV.15.dWer muß für die Schulwohnung sorgen, und selbige im baulichen Stande erhalten?

Celui à qui appartient la maison.

IV.16Einkommen des Schullehrers.

||[Seite 4] 2 Cent & huit francs. mais il en faut deduire Septante-deux pour le logement reste 136 L. pour la pension

IV.16.AAn Geld, Getreide, Wein, Holz etc.

En Argent.

IV.16.BAus welchen Quellen? aus

de la Ville de Lausanne

IV.16.B.aabgeschaffenen Lehngefällen (Zehnten, Grundzinsen etc.)?
IV.16.B.bSchulgeldern?
IV.16.B.cStiftungen?
IV.16.B.dGemeindekassen?
IV.16.B.eKirchengütern?
IV.16.B.fZusammengelegten Geldern der Hausväter?
IV.16.B.gLiegenden Gründen?
IV.16.B.hFonds? Welchen? (Kapitalien)
Bemerkungen
Schlussbemerkungen des Schreibers
Unterschrift

Zitierempfehlung: