Lausanne (Transkription Nr. 1882)
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||
- Lausanne, Le Bourg (Niedere Schule, Mädchenschule, reformiert)
I. Lokal-Verhältnisse. | ||
---|---|---|
I.1 | Name des Ortes, wo die Schule ist. | Lausanne |
I.1.a | Ist es ein Stadt, Flecken, Dorf, Weiler, Hof? | on sait que c'est une Ville |
I.1.b | Ist es eine eigene Gemeinde? Oder zu welcher Gemeinde gehört er? | |
I.1.c | Zu welcher Kirchgemeinde (Agentschaft)? | de Bourg |
I.1.d | In welchem Distrikt? | de Lausanne |
I.1.e | In welchen Kanton gehörig? | Du Léman |
I.2 | Entfernung der zum Schulbezirk gehörigen Häuser. In Viertelstunden. | Jl y a des maisons champêtres qui viennent à l'école qui sont eloignées environ un quart de lieues |
I.3 | Namen der zum Schulbezirk gehörigen Dörfer, Weiler, Höfe. | |
I.3.a | Zu jedem wird die Entfernung vom Schulorte, und | |
I.3.b | die Zahl der Schulkinder, die daher kommen, gesetzt. | |
I.4 | Entfernung der benachbarten Schulen auf eine Stunde im Umkreise. | |
I.4.a | Ihre Namen. | |
I.4.b | Die Entfernung eines jeden. | |
II.10 | Sind die Kinder in Klassen geteilt? | Jls sont arrangés selon leur savoir |
II. Unterricht. | ||
II.5 | Was wird in der Schule gelehrt? | ||[Seite 2] La lecture, reciter le Catéchisme & les Psaumes, la dentelle & le tricotage. |
II.6 | Werden die Schulen nur im Winter gehalten? Wie lange? | On tient l'Ecole toute l'année excepté les vacances des moissons & des vendanges — Elle dure 6 heures par jour 3 heures avant midi & 3 après. |
II.7 | Schulbücher, welche sind eingeführt? | testament, Catéchisme & livre de Psaumes. |
II.8 | Vorschriften, wie wird es mit diesen gehalten? | Jl seroit à dèsirer que les parens des enfans secondassent mieux ceux qui enseignent pour faire règner une meilleure discipline dans leurs Ecoles. |
II.9 | Wie lange dauert täglich die Schule? | Six heures entre les deux |
III. Personal-Verhältnisse. | ||
III.11 | Schullehrer. | |
III.11.a | Wer hat bisher den Schulmeister bestellt? Auf welche Weise? | Le Majistrat de Lausanne. d'après un examen fait par les 3 grands Pasteurs de la Ville & par un membre du Conseil. |
III.11.b | Wie heißt er? | Susanne Catherine Moennoz |
III.11.c | Wo ist er her? | De Pully proche Lausanne |
III.11.d | Wie alt? | ||[Seite 3] 41 ans |
III.11.e | Hat er Familie? Wie viele Kinder? | point |
III.11.f | Wie lang ist er Schullehrer? | Depuis 10 ans Demi |
III.11.g | Wo ist er vorher gewesen? Was hatte er vorher für einen Beruf? | A Pully, où elle faisoit la dentelle &c. travaillant aussi un peu à la vigne |
III.11.h | Hat er jetzt noch neben dem Lehramte andere Verrichtungen? Welche? | Point |
III.12 | Schulkinder. Wie viele Kinder besuchen überhaupt die Schule? | Environ 40 |
III.12.a | Im Winter. (Knaben/Mädchen) | De 35 à 40 tout de filles. |
III.12.b | Im Sommer. (Knaben/Mädchen) | de 20 à 30 |
IV. Ökonomische Verhältnisse. | ||
IV.13 | Schulfonds (Schulstiftung) | |
IV.13.a | Ist dergleichen vorhanden? | |
IV.13.b | Wie stark ist er? | |
IV.13.c | Woher fließen seine Einkünfte? | |
IV.13.d | Ist er etwa mit dem Kirchen- oder Armengut vereinigt? | |
IV.14 | Schulgeld. Ist eines eingeführt? Welches? | On ne pay rien |
IV.15 | Schulhaus. | |
IV.15.a | Dessen Zustand, neu oder baufällig? | |
IV.15.b | Oder ist nur eine Schulstube da? In welchem Gebäude? | |
IV.15.c | Oder erhält der Lehrer, in Ermangelung einer Schulstube Hauszins? Wie viel? | La Maitresse d'Ecole loue un logement pour le prix de 4 louïs & demi; de dix ans elle a été obligée de changer 7 fois de demeure ce qui est extrêmement penible & desagréable. il seroit bien à désirer que l'on put aporter quelque remèdes à cela |
IV.15.d | Wer muß für die Schulwohnung sorgen, und selbige im baulichen Stande erhalten? | Celui à qui appartient la maison. |
IV.16 | Einkommen des Schullehrers. | ||[Seite 4] 2 Cent & huit francs. mais il en faut deduire Septante-deux pour le logement reste 136 L. pour la pension |
IV.16.A | An Geld, Getreide, Wein, Holz etc. | En Argent. |
IV.16.B | Aus welchen Quellen? aus | de la Ville de Lausanne |
IV.16.B.a | abgeschaffenen Lehngefällen (Zehnten, Grundzinsen etc.)? | |
IV.16.B.b | Schulgeldern? | |
IV.16.B.c | Stiftungen? | |
IV.16.B.d | Gemeindekassen? | |
IV.16.B.e | Kirchengütern? | |
IV.16.B.f | Zusammengelegten Geldern der Hausväter? | |
IV.16.B.g | Liegenden Gründen? | |
IV.16.B.h | Fonds? Welchen? (Kapitalien) | |
Bemerkungen | ||
Schlussbemerkungen des Schreibers | ||
Unterschrift |