Denges (Transkription Nr. 1919)

Schulort Denges
Konfession des Orts: Reformiert
Signatur der Quelle: BAR B0 1000/1483, Nr. 1446, fol. 187-188v
Standort: Bundesarchiv Bern
Kanton 1799: Léman
Distrikt 1799: Morges
Agentschaft 1799: Denges
Kirchgemeinde 1799: Lonay
Ort/Herrschaft 1750: Bern
Kanton 2015: Waadt
Gemeinde 2015: Denges
In dieser Quelle wird folgende Schule erwähnt:
  • Denges (Niedere Schule, reformiert)
07.03.1799
I. Lokal-Verhältnisse.
I.1Name des Ortes, wo die Schule ist.

Denges,

I.1.aIst es ein Stadt, Flecken, Dorf, Weiler, Hof?

un Village.

I.1.bIst es eine eigene Gemeinde? Oder zu welcher Gemeinde gehört er?

Commune proprement dite

I.1.cZu welcher Kirchgemeinde (Agentschaft)?

Paroisse de Lonnay, Agence de Denges

I.1.dIn welchem Distrikt?

de Morges,

I.1.eIn welchen Kanton gehörig?

du Léman,

I.2Entfernung der zum Schulbezirk gehörigen Häuser. In Viertelstunden.

point, toutes ramassées.
point de maison eloignée

I.3Namen der zum Schulbezirk gehörigen Dörfer, Weiler, Höfe.

Point,

I.3.aZu jedem wird die Entfernung vom Schulorte, und
I.3.bdie Zahl der Schulkinder, die daher kommen, gesetzt.

Point que le Village Seul,

I.4Entfernung der benachbarten Schulen auf eine Stunde im Umkreise.
I.4.aIhre Namen.

||[Seite 2] Morges une Lieue; Echichens, idem. Bremblens 3/4 Bussigny, idem, Crissier une lieue Ecublens, St. Sulpice et Lonnay, 1/2 lieu
Echendens, et Preverenges, 1/4 de lieu

I.4.bDie Entfernung eines jeden.
II.10Sind die Kinder in Klassen geteilt?

Les plus savans sont les Premiers et ainsi de suite,

II. Unterricht.
II.5Was wird in der Schule gelehrt?

à Lire Ecrire, Calculer, l'abrégé du Catéchisme, Dostervald des Passages des Psaumes, et le Chant des Psaumes; et des Prières

II.6Werden die Schulen nur im Winter gehalten? Wie lange?

deux foix par jour toutes Lannées suivant les enfans quils sil rencontrent de puis neuf heures du matin a midy, et d'une heure à trois ou quatre;

II.7Schulbücher, welche sind eingeführt?

Testament Catechisme Passage et Psaume,

II.8Vorschriften, wie wird es mit diesen gehalten?

aussi bien que possible;

II.9Wie lange dauert täglich die Schule?

elles durent Suivant les enfans qu'ils sil rencontrent,

III. Personal-Verhältnisse.
III.11Schullehrer.
III.11.aWer hat bisher den Schulmeister bestellt? Auf welche Weise?

Par un Examen du Pasteur en presence de la Commune choisy et établi en suite par les Baillifs

III.11.bWie heißt er?

Jean Louïs Dizèrens,

III.11.cWo ist er her?

Bourgeois de Lutry.

III.11.dWie alt?

||[Seite 3] 27 ans.

III.11.eHat er Familie? Wie viele Kinder?

une femme point d'enfans.

III.11.fWie lang ist er Schullehrer?

depuis 11 ans en 1788.

III.11.gWo ist er vorher gewesen? Was hatte er vorher für einen Beruf?

Dans la maison Paternelle, oû il à fait Ses études jusquà son Etablissement.

III.11.hHat er jetzt noch neben dem Lehramte andere Verrichtungen? Welche?

Point.

III.12Schulkinder. Wie viele Kinder besuchen überhaupt die Schule?

36; tant filles que Garçons

III.12.aIm Winter. (Knaben/Mädchen)

ils la frequentent tous Suivant leurs loisirs;

III.12.bIm Sommer. (Knaben/Mädchen)
IV. Ökonomische Verhältnisse.
IV.13Schulfonds (Schulstiftung)

Deux petits Jardins. Contenant les deux 50: toises

IV.13.aIst dergleichen vorhanden?

Point d'autre

IV.13.bWie stark ist er?

assés bonnes.

IV.13.cWoher fließen seine Einkünfte?

Point,

IV.13.dIst er etwa mit dem Kirchen- oder Armengut vereinigt?

Non,

IV.14Schulgeld. Ist eines eingeführt? Welches?

rien

IV.15Schulhaus.

à la Commune,

IV.15.aDessen Zustand, neu oder baufällig?

en bon étât bati à neuf en 1775.

IV.15.bOder ist nur eine Schulstube da? In welchem Gebäude?

une Chambre pour l'Ecôle dans le dit Batiment et un Logement pour le Regent.

IV.15.cOder erhält der Lehrer, in Ermangelung einer Schulstube Hauszins? Wie viel?

Non,

IV.15.dWer muß für die Schulwohnung sorgen, und selbige im baulichen Stande erhalten?

La Commune.

IV.16Einkommen des Schullehrers.
IV.16.AAn Geld, Getreide, Wein, Holz etc.

||[Seite 4] La Commune paye 9 L. Les Peres de famille un qt. de Bled par chaque enfant, et 4 batz et 1/2 qt. de Bled par chaque maison faisant, feu, montant ci 20 qt.

IV.16.BAus welchen Quellen? aus
IV.16.B.aabgeschaffenen Lehngefällen (Zehnten, Grundzinsen etc.)?

Point,

IV.16.B.bSchulgeldern?

Point.

IV.16.B.cStiftungen?

Point:

IV.16.B.dGemeindekassen?
IV.16.B.eKirchengütern?

Point?

IV.16.B.fZusammengelegten Geldern der Hausväter?

rien de plus que ci dessus.

IV.16.B.gLiegenden Gründen?

Rien autre que les dits Jardins.

IV.16.B.hFonds? Welchen? (Kapitalien)

Point

Bemerkungen
Schlussbemerkungen des Schreibers
Unterschrift

Atteste à Denges. Ce 7.e Mars. 1799 Jn. Ls. Dizerens. vû et aprouvé le susdt. jour audt. Denges G. Tardy Agent National

Zitierempfehlung: