Rolle (Transkription Nr. 1951)
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||
- Rolle (Niedere Schule, Mädchenschule, reformiert)
06.03.1799
I. Lokal-Verhältnisse. | ||
---|---|---|
I.1 | Name des Ortes, wo die Schule ist. |
Rolle |
I.1.a | Ist es ein Stadt, Flecken, Dorf, Weiler, Hof? |
C'est une Ville |
I.1.b | Ist es eine eigene Gemeinde? Oder zu welcher Gemeinde gehört er? |
C'est une Commune |
I.1.c | Zu welcher Kirchgemeinde (Agentschaft)? |
de Rolle |
I.1.d | In welchem Distrikt? |
de Rolle, il en est le Chef Lieu. |
I.1.e | In welchen Kanton gehörig? |
Léman |
I.2 | Entfernung der zum Schulbezirk gehörigen Häuser. In Viertelstunden. |
Dans la Ville les Maisons Sont rapprochées, et Celles qui sont de son ressort, ne sont pas éloignées plus d'un quart d'heure. |
I.3 | Namen der zum Schulbezirk gehörigen Dörfer, Weiler, Höfe. | |
I.3.a | Zu jedem wird die Entfernung vom Schulorte, und |
Jl n'y en a point de Villages |
I.3.b | die Zahl der Schulkinder, die daher kommen, gesetzt. | |
I.4 | Entfernung der benachbarten Schulen auf eine Stunde im Umkreise. | |
I.4.a | Ihre Namen. |
||[Seite 2] * Noms Eloignement de minutes |
I.4.b | Die Entfernung eines jeden. |
d'Alaman à Bougy, il y a minutes 40 |
II. Unterricht. | ||
II.5 | Was wird in der Schule gelehrt? |
La Réligion, la Lecture, et les ouvrages du sexe |
II.6 | Werden die Schulen nur im Winter gehalten? Wie lange? |
hiver et été 2 heures le matin et autant l'après midi. |
II.7 | Schulbücher, welche sind eingeführt? |
Le Testament, le Catéchisme, les Psaumes et Cantiques. |
II.8 | Vorschriften, wie wird es mit diesen gehalten? |
assez bien |
II.9 | Wie lange dauert täglich die Schule? |
voyez article 6.e |
II.10 | Sind die Kinder in Klassen geteilt? |
Jls sont distribués par volées selon leurs connoissance sur la Réligion. |
III. Personal-Verhältnisse. | ||
III.11 | Schullehrer. | |
III.11.a | Wer hat bisher den Schulmeister bestellt? Auf welche Weise? |
Le Conseil et les Pasteurs sans examen. |
III.11.b | Wie heißt er? |
Veuve Colladon, née Bugnot. |
III.11.c | Wo ist er her? |
De Rolle |
III.11.d | Wie alt? |
||[Seite 3] 50 ans. |
III.11.e | Hat er Familie? Wie viele Kinder? |
6 enfans |
III.11.f | Wie lang ist er Schullehrer? |
huit ans |
III.11.g | Wo ist er vorher gewesen? Was hatte er vorher für einen Beruf? |
à Rolle Jnstitutrice du Sexe |
III.11.h | Hat er jetzt noch neben dem Lehramte andere Verrichtungen? Welche? |
Non |
III.12 | Schulkinder. Wie viele Kinder besuchen überhaupt die Schule? | |
III.12.a | Im Winter. (Knaben/Mädchen) |
hiver et été 35 filles |
III.12.b | Im Sommer. (Knaben/Mädchen) | |
IV. Ökonomische Verhältnisse. | ||
IV.13 | Schulfonds (Schulstiftung) |
Jl n'y en a point |
IV.13.a | Ist dergleichen vorhanden? |
Elle n'en possède point |
IV.13.b | Wie stark ist er? |
Rien |
IV.13.c | Woher fließen seine Einkünfte? |
De la Commune et de l'Hôpital Conjointement |
IV.13.d | Ist er etwa mit dem Kirchen- oder Armengut vereinigt? |
Jl n'y en a point |
IV.14 | Schulgeld. Ist eines eingeführt? Welches? |
non |
IV.15 | Schulhaus. |
Jl n'y en a point |
IV.15.a | Dessen Zustand, neu oder baufällig? | |
IV.15.b | Oder ist nur eine Schulstube da? In welchem Gebäude? |
une Chambre Chez Elle |
IV.15.c | Oder erhält der Lehrer, in Ermangelung einer Schulstube Hauszins? Wie viel? |
elle loue un appartement de L. 80 |
IV.15.d | Wer muß für die Schulwohnung sorgen, und selbige im baulichen Stande erhalten? |
le propriétaire. |
IV.16 | Einkommen des Schullehrers. |
||[Seite 4] L. 160 et L. 9 pour le Chauffage des enfans |
IV.16.A | An Geld, Getreide, Wein, Holz etc. |
en argent et idem |
IV.16.B | Aus welchen Quellen? aus |
Voyez lettre C. art. 13. |
IV.16.B.a | abgeschaffenen Lehngefällen (Zehnten, Grundzinsen etc.)? | |
IV.16.B.b | Schulgeldern? | |
IV.16.B.c | Stiftungen? |
ignorée |
IV.16.B.d | Gemeindekassen? |
La moitié soit L. 80 et l'autre moitié par l'Hôpital L. 4; 10 S. pr Chauffauge et autant par l'Hôpital |
IV.16.B.e | Kirchengütern? |
Jl n'y en a point. |
IV.16.B.f | Zusammengelegten Geldern der Hausväter? | |
IV.16.B.g | Liegenden Gründen? | |
IV.16.B.h | Fonds? Welchen? (Kapitalien) | |
Bemerkungen | ||
Schlussbemerkungen des Schreibers | ||
Unterschrift |
Rolle le 6 Mars 1799 Veuve Colladon née Bugnot |