Cremin (Transkription Nr. 2158)

Schulort Cremin
Konfession des Orts: Reformiert
Signatur der Quelle: BAR B0 1000/1483, Nr. 1445, fol. 57-58v
Standort: Bundesarchiv Bern
Kanton 1799: Léman
Distrikt 1799: Moudon
Agentschaft 1799:
Kirchgemeinde 1799: Curtilles
Ort/Herrschaft 1750: Bern
Kanton 2015: Waadt
Gemeinde 2015: Cremin
In dieser Quelle wird folgende Schule erwähnt:
  • Cremin (Niedere Schule, reformiert)
I. Lokal-Verhältnisse.
I.1Name des Ortes, wo die Schule ist.

Cremin.

I.1.aIst es ein Stadt, Flecken, Dorf, Weiler, Hof?

C'est un Village

I.1.bIst es eine eigene Gemeinde? Oder zu welcher Gemeinde gehört er?

C'est proprement une Commune.

I.1.cZu welcher Kirchgemeinde (Agentschaft)?

De la Paroisse de Courtilles

I.1.dIn welchem Distrikt?

de Moudon.

I.1.eIn welchen Kanton gehörig?

du Léman

I.2Entfernung der zum Schulbezirk gehörigen Häuser. In Viertelstunden.

Le Village renferme 16 maison.

I.3Namen der zum Schulbezirk gehörigen Dörfer, Weiler, Höfe.
I.3.aZu jedem wird die Entfernung vom Schulorte, und
I.3.bdie Zahl der Schulkinder, die daher kommen, gesetzt.
I.4Entfernung der benachbarten Schulen auf eine Stunde im Umkreise.
I.4.aIhre Namen.

||[Seite 2] Oulens Villard le Compte Forel Curtille et Luçens

I.4.bDie Entfernung eines jeden.

Les unes sont a la distance de trois quarts de lieuës et les autres a demi Lieues.

II.10Sind die Kinder in Klassen geteilt?

Jls sont distribués par Classe suivant leur Capacité.

II. Unterricht.
II.5Was wird in der Schule gelehrt?

La Lecture la Religion l'Ecriture L'Ortographe l'Arithmetique et le Chant des Psaumes.

II.6Werden die Schulen nur im Winter gehalten? Wie lange?

On la tient toute L'annee excepté un mois de Vacance pandant les Moissons; Elle dure au moins deux heures.

II.7Schulbücher, welche sind eingeführt?

La Palette le Testament les Psaumes le Catéchisme

II.8Vorschriften, wie wird es mit diesen gehalten?

Aussi bien que possibles.

II.9Wie lange dauert täglich die Schule?

La duree des deux Ecoles Reunies est au moins de quatre heures.

III. Personal-Verhältnisse.
III.11Schullehrer.
III.11.aWer hat bisher den Schulmeister bestellt? Auf welche Weise?

Le Pasteur de la Paroisse nommoit et le si devant Baillif choisissoit.

III.11.bWie heißt er?

Jean Jacob Badoux

III.11.cWo ist er her?

De Cremin.

III.11.dWie alt?

||[Seite 3] Trante six ans.

III.11.eHat er Familie? Wie viele Kinder?

Jl en a Cinq.

III.11.fWie lang ist er Schullehrer?

Depuis dix neufs ans.

III.11.gWo ist er vorher gewesen? Was hatte er vorher für einen Beruf?

A Chavannes le Chêne, et à Courtille

III.11.hHat er jetzt noch neben dem Lehramte andere Verrichtungen? Welche?

Agent Nationnal

III.12Schulkinder. Wie viele Kinder besuchen überhaupt die Schule?

Seixe.

III.12.aIm Winter. (Knaben/Mädchen)

En hiver generallement tous.

III.12.bIm Sommer. (Knaben/Mädchen)

En Eté très peu.

IV. Ökonomische Verhältnisse.
IV.13Schulfonds (Schulstiftung)
IV.13.aIst dergleichen vorhanden?

Elle possède une Créance.

IV.13.bWie stark ist er?

Deux Cent francs.

IV.13.cWoher fließen seine Einkünfte?

Provenant d'un Legs de l'Ancien Gouvernement.

IV.13.dIst er etwa mit dem Kirchen- oder Armengut vereinigt?

Non

IV.14Schulgeld. Ist eines eingeführt? Welches?

rien.

IV.15Schulhaus.

Point.

IV.15.aDessen Zustand, neu oder baufällig?
IV.15.bOder ist nur eine Schulstube da? In welchem Gebäude?
IV.15.cOder erhält der Lehrer, in Ermangelung einer Schulstube Hauszins? Wie viel?

L'instituteur louë sa propre maison. Pour le prix de trois francs deux sols.

IV.15.dWer muß für die Schulwohnung sorgen, und selbige im baulichen Stande erhalten?
IV.16Einkommen des Schullehrers.
IV.16.AAn Geld, Getreide, Wein, Holz etc.

||[Seite 4] En Argent dix huit francs dix huit sols. En seigle 24 qn Mesure de Moudon.

IV.16.BAus welchen Quellen? aus
IV.16.B.aabgeschaffenen Lehngefällen (Zehnten, Grundzinsen etc.)?
IV.16.B.bSchulgeldern?
IV.16.B.cStiftungen?
IV.16.B.dGemeindekassen?
IV.16.B.eKirchengütern?
IV.16.B.fZusammengelegten Geldern der Hausväter?

Les Peres de famille fournissen l'Argent et la Graine.

IV.16.B.gLiegenden Gründen?
IV.16.B.hFonds? Welchen? (Kapitalien)
Bemerkungen
Schlussbemerkungen des Schreibers
Unterschrift

Signé a Cremin ce 12eme Mars 1799 JJ Badoux Régent.

Zitierempfehlung: