Suen (Transkription Nr. 2181)

Schulort: Suen
Konfession des Orts: katholisch
Signatur der Quelle: BAR B0 1000/1483, Nr. 1466, fol. 143-144v
Standort: Bundesarchiv Bern
Kanton 1799: Wallis
Distrikt 1799: Hérémence
Agentschaft 1799: Saint-Martin
Kirchgemeinde 1799: Saint-Martin
Ort/Herrschaft 1750: Wallis
Kanton 2015: Wallis
Gemeinde 2015: Saint-Martin
In dieser Quelle wird folgende Schule erwähnt:
  • Suen (Niedere Schule, katholisch)

Liberté Egalité. Republique helvetique une et indivisible. Canton De Vallais. District D hermence.
Commune de st. Martin.

I. Lokal-Verhältnisse.
I.1 Name des Ortes, wo die Schule ist.

Suen

I.1.a Ist es ein Stadt, Flecken, Dorf, Weiler, Hof?

Village

I.1.b Ist es eine eigene Gemeinde? Oder zu welcher Gemeinde gehört er?

qui depend de La commune de st. martin, même paroisse, même agence dont st. Martin est le chef Lieu.

I.1.c Zu welcher Kirchgemeinde (Agentschaft)?
I.1.d In welchem Distrikt?

District d'hermence

I.1.e In welchen Kanton gehörig?

Canton de Vallais.

I.2 Entfernung der zum Schulbezirk gehörigen Häuser. In Viertelstunden.
I.3 Namen der zum Schulbezirk gehörigen Dörfer, Weiler, Höfe.
I.3.a Zu jedem wird die Entfernung vom Schulorte, und
I.3.b die Zahl der Schulkinder, die daher kommen, gesetzt.
I.4 Entfernung der benachbarten Schulen auf eine Stunde im Umkreise.
I.4.a Ihre Namen.
I.4.b Die Entfernung eines jeden.
II. Unterricht.
II.5 Was wird in der Schule gelehrt?
II.6 Werden die Schulen nur im Winter gehalten? Wie lange?
II.7 Schulbücher, welche sind eingeführt?
II.8 Vorschriften, wie wird es mit diesen gehalten?
II.9 Wie lange dauert täglich die Schule?
II.10 Sind die Kinder in Klassen geteilt?
III. Personal-Verhältnisse.
III.11 Schullehrer.
III.11.a Wer hat bisher den Schulmeister bestellt? Auf welche Weise?
III.11.b Wie heißt er?
III.11.c Wo ist er her?
III.11.d Wie alt?
III.11.e Hat er Familie? Wie viele Kinder?
III.11.f Wie lang ist er Schullehrer?
III.11.g Wo ist er vorher gewesen? Was hatte er vorher für einen Beruf?
III.11.h Hat er jetzt noch neben dem Lehramte andere Verrichtungen? Welche?
III.12 Schulkinder. Wie viele Kinder besuchen überhaupt die Schule?
III.12.a Im Winter. (Knaben/Mädchen)
III.12.b Im Sommer. (Knaben/Mädchen)
IV. Ökonomische Verhältnisse.
IV.13 Schulfonds (Schulstiftung)
IV.13.a Ist dergleichen vorhanden?
IV.13.b Wie stark ist er?
IV.13.c Woher fließen seine Einkünfte?
IV.13.d Ist er etwa mit dem Kirchen- oder Armengut vereinigt?
IV.14 Schulgeld. Ist eines eingeführt? Welches?
IV.15 Schulhaus.
IV.15.a Dessen Zustand, neu oder baufällig?
IV.15.b Oder ist nur eine Schulstube da? In welchem Gebäude?
IV.15.c Oder erhält der Lehrer, in Ermangelung einer Schulstube Hauszins? Wie viel?
IV.15.d Wer muß für die Schulwohnung sorgen, und selbige im baulichen Stande erhalten?
IV.16 Einkommen des Schullehrers.
IV.16.A An Geld, Getreide, Wein, Holz etc.
IV.16.B Aus welchen Quellen? aus
IV.16.B.a abgeschaffenen Lehngefällen (Zehnten, Grundzinsen etc.)?
IV.16.B.b Schulgeldern?
IV.16.B.c Stiftungen?
IV.16.B.d Gemeindekassen?
IV.16.B.e Kirchengütern?
IV.16.B.f Zusammengelegten Geldern der Hausväter?
IV.16.B.g Liegenden Gründen?
IV.16.B.h Fonds? Welchen? (Kapitalien)
Bemerkungen
Schlussbemerkungen des Schreibers

Remarques:
Jl n'y a donc point D'Ecole qui puisse être Appellée une Ecole pour la Commune de st. Martin. Quand même il y en auroit une fondée dans Le chef Lieu, le Village de st. Martin. qui est A peu près au centre de la Paroisse, cette Ecole ne pouvoit être frequentée que par un très petit nombre d'enfans, Soit 1. parce qu'on ne peut guères tenir L'Ecole que pendant L'hyver, Soit. 2. parce que Les Chemins Sont très pénibles et même dangereux pour des enfans dans la mauvaise saison. Soit Enfin parce que la Paroisse est composée d'un grand nombre de Villages ou hamaux Eloignés du chef Lieu.
La Jeunesse De cette Paroisse est cependant très susceptible DEducation: Ce ||[Seite 4] Le moyen de la Leur Procurer seroit qu'il y eut une petite Ecole dans Les principaux villages qui sont au nombre de Cinq, et où les hameaux pourroient se rendre: mais cette Ecole ne pouvant se tenir qu'en hyver, il ne seroit pas nécessaire qu'un Régent fut Salarié pour une année: On pourroit trouver quelques citoyens dans chaque Village en Etat d'Apprendre à Lire aux enfans, et qui Se contenteroient d'une modique Rétribution. Mais il Seroît aussi a propos que dans Le chèf Lieu de la commune, il y eut un instituteur pour Apprendre quelque chose de plus que la Lecture aux Jeunes gens qui auroient Le plus de Dispositions.

Unterschrift

Signé Jean Vuigner Agent de La Comune de st. martin

Fliesstextantworten
Lokal

Cette Ecole n'est fondée que pour un Seul Village, dont toutes les maisons Sont réunies on y recevroit cependant dés enfans d'autres villages; mais L'Eloignement ne leur permet pas de s'y rendre.
N. B. Cette Ecole n'est point une Ecole pour la Commune; car à proprement parler les Enfans ne reçoivent ici d'autre Education que de Leurs parens, qui Eux-mêmes n'ont pas eu La facilité de pouvoir S'instruire. Quand tous les enfans du Village où L'Ecole est fondée Seroient Réunis, il peut y en avoir 15 à 20 En age de profiter des Leçons d'un instituteur. ||[Seite 2] Dans Les Paroisses Voisines, Les Ecoles Sont à peu près Sur Le même pied qu'à st. martin: Le Village Le plus près, où il y ait d'Ecole est à une heure; mais en hyver, les chemins Sont impraticables pour des enfans. ce village est Maze commune et paroisse distinguée. Dans Les autres Villages de cette paroisse de st. martin, il n'y à point dEcole pas même dans Le chef Lieu de la Commune Ceux qui désirent Apprendre à Lire et Ecrire n'ont d'autres ressources que de profiter des soins de quelques citoyens zèlés et charitables, et Surtout des #Loisirs## d'un Curé. Ceux qui actuellement occupent des Places et Remplissent Les fonctions d'agent, Electeurs, Juge, &c Sont redevables de Leur Education fait au zèle des Curès.

Unterricht

Ordinairement on Se contente dans cette Ecole d'Apprendre aux Enfans les premiers Elemens dela Religion. Tous, il est vrai, commencent Les principes de la Lecture; Mais sur trente, il n'y en a pas trois qui Apprennent a Lire Sufissamment parce que L'Ecole ne peut se tenir qu'une partie de L'hyver.

Personal

Jl n'y a point actuellement de Regent ou instituteur Etabli, pour LEcole du Village de suen. Ses Revenues ne sont pas Suffisant.

Oekonomie

||[Seite 3] L'Ecole du Village de Suen ne Possède ni biens fonds, ni Batiment. Ses Revenus Consistent en rentes dont Les Capitaux forment la somme d'environ cent Ecus. cet Argent Provient des Liberalités des Particuliers de ce Village; et il n'y a pas trente ans que cette Ecole est fondée.
Le Revenu de cette Ecole est administrée par un procureur que choisit Le Village. Les Biens de La Cure et de LEglise ne rapportent rien à cette Ecole.
Un Curé cependant fait Son possible Pour répondre au désir de ceux qui cherchent à Apprendre à Lire.

Zitierempfehlung: