Aven, Plan-Conthey, Le Bourg, Daillon, Erde, Premploz, Vétroz, Sensine (Transkription Nr. 2267)

Schulorte Aven, Plan-Conthey, Le Bourg, Daillon, Erde, Premploz, Vétroz, Sensine
Konfession der Orte: Katholisch
Signatur der Quelle: BAR B0 1000/1483, Nr. 1466, fol. 129-130v
Standort: Bundesarchiv Bern
Kanton 1799: Wallis
Distrikt 1799: Sion
Agentschaft 1799: Conthey
Kirchgemeinde 1799: Conthey
Ort/Herrschaft 1750: Wallis
Kanton 2015: Wallis
Gemeinde 2015: Conthey, Vétroz
In dieser Quelle werden folgende 8 Schulen erwähnt:

Contay &. Numéro 6.

I. Lokal-Verhältnisse.
I.1Name des Ortes, wo die Schule ist.

La Commune de Contay a Cinq Ecoles. ¢3161¢¢ 1.e Au hameau D'avent: ¢/3161¢¢ ¢3172¢¢ 2.de En Celui d Herdes ¢/3172¢¢ ¢3173¢¢ 3 En Celui de prenploz: ¢/3173¢¢¢3171¢¢ 4e En Celui de Daillon ¢/3171¢¢ ¢3175¢¢ 5ed Au hamau de sensine, ¢/3175¢¢ ¢3170¢¢ 6.e au Bourg C'est le Curé du lieu qui y tient L'ecole. ¢/3170¢¢

I.1.aIst es ein Stadt, Flecken, Dorf, Weiler, Hof?
I.1.bIst es eine eigene Gemeinde? Oder zu welcher Gemeinde gehört er?
I.1.cZu welcher Kirchgemeinde (Agentschaft)?

¢3169¢¢ Jlya encore une Ecole A plan Contay ¢/3169¢¢ ¢3174¢¢ et une A Vetroz: ¢/3174¢¢ qui sont de l'agence et Commune de Contay quoi que d'une autre paroisse Plamo Celles de plancontay et vetroz sont de la paroisse de vetroz, mais de l'agence generale de la Commune de Contay:

I.1.dIn welchem Distrikt?

Sion

I.1.eIn welchen Kanton gehörig?

Vallais

I.2Entfernung der zum Schulbezirk gehörigen Häuser. In Viertelstunden.

Ces Ecoles sont dans les villages soit hameaux
Dans Cette Commune les villages sont assez rassembles. Jln'y a que le village dedaillon qui est en trois divisions dont le loignement des deux qui sont eloignes du lieu de l'ecole d'un quart dheure.

I.3Namen der zum Schulbezirk gehörigen Dörfer, Weiler, Höfe.
I.3.aZu jedem wird die Entfernung vom Schulorte, und

Ces Ecoles sont dans les villages soit hameaux
Dans Cette Commune les villages sont assez rassembles. Jln'y a que le village dedaillon qui est en trois divisions dont le loignement des deux qui sont eloignes du lieu de l'ecole d'un quart dheure.

I.3.bdie Zahl der Schulkinder, die daher kommen, gesetzt.

¢3161¢¢ 1: Avent: 60 ¢/3161¢¢: ¢3172¢¢ 2. herdes 50: ¢/3172¢¢ ¢3173¢¢ 3. Premploz 60 ¢/3173¢¢ ¢3171¢¢ 4: Daillon 60 ¢/3171¢¢ ¢3175¢¢ 5. sensine 50 ¢/3175¢¢ ¢3170¢¢ 6 Bourg: 20 ¢/3170¢¢ ¢3169¢¢ 7: plancontay 40 ¢/3169¢¢ ¢3174¢¢ Vetroz 45 ¢/3174¢¢

I.4Entfernung der benachbarten Schulen auf eine Stunde im Umkreise.
I.4.aIhre Namen.

||[Seite 2] les hotes voisines sont dans les paroisses avoisinantes. sion. saviege. ardon mais le genie du pais est tel que l'enfant feroit plutot une lieue pour aller A lecole de sa paroisse que de frequenter la voisine beauc quoique tres pres

I.4.bDie Entfernung eines jeden.
II.10Sind die Kinder in Klassen geteilt?

les filles et Garçons sont dans la meme Chambre mais separés

II. Unterricht.
II.5Was wird in der Schule gelehrt?

La Cathechisme, a lire et Ecrire

II.6Werden die Schulen nur im Winter gehalten? Wie lange?

En hiver dep pendant les mois de decembre janvier fevrier et mars

II.7Schulbücher, welche sind eingeführt?

Le Cathechisme du Diocese et les alphabeths accoutume ensuite l'instruction pour les jeunes gens

II.8Vorschriften, wie wird es mit diesen gehalten?

jls sont tous sous la surveillance du Curé du lieu

II.9Wie lange dauert täglich die Schule?

apeupres 4 heures en deux Classes

III. Personal-Verhältnisse.
III.11Schullehrer.
III.11.aWer hat bisher den Schulmeister bestellt? Auf welche Weise?

Le Curé du lieu

III.11.bWie heißt er?

¢3161¢¢ Avent: Jean Joseph Davent et Jean Gregoire Roz: 35 et 23 ans ¢/3161¢¢ ¢3172¢¢ herdes: Jean pierre Evequoz et Jean pierre Roz: 30 Ans Chaque ¢/3172¢¢ ¢3173¢¢ premploz Jean pierre fumoz: 28 ans ¢/3173¢¢— ¢3171¢¢ Daillon sebastien franzey: agè de 48 ans ¢/3171¢¢ — ¢3175¢¢ sensinaz pierre jolien Chambaz Agé de 37 ans ¢/3175¢¢ — ¢3170¢¢ Au Bourg Le Curé Age de 48 ans ¢/3170¢¢— ¢3169¢¢ Plancontay françois Germanier agé de 25 ans ¢/3169¢¢— ¢3174¢¢ Vetroz jean jos Morend: agé de 30 ans ¢/3174¢¢

III.11.cWo ist er her?

Jls sont tous de la paroisse

III.11.dWie alt?

||[Seite 3] repondu Cidevant

III.11.eHat er Familie? Wie viele Kinder?

trop long A repondre et peu utile

III.11.fWie lang ist er Schullehrer?

le plus ancien a 12 ans d'exercice

III.11.gWo ist er vorher gewesen? Was hatte er vorher für einen Beruf?

jls ont tous été Cultivateurs et le sont encore

III.11.hHat er jetzt noch neben dem Lehramte andere Verrichtungen? Welche?

Cultivateur

III.12Schulkinder. Wie viele Kinder besuchen überhaupt die Schule?

repondu Cidevant Numéro 3 Chapitre 1er

III.12.aIm Winter. (Knaben/Mädchen)
III.12.bIm Sommer. (Knaben/Mädchen)
IV. Ökonomische Verhältnisse.
IV.13Schulfonds (Schulstiftung)
IV.13.aIst dergleichen vorhanden?

les Ecoles sus dittes nont aucuns biens fonds mais Apeupres un louis ou 16 franc par ans mais ¢3169-3174¢¢ plancontay et vetroz nont aucune fondation ¢/3169-3174¢¢

IV.13.bWie stark ist er?
IV.13.cWoher fließen seine Einkünfte?

De fondations dont Celle du Cure dernier mort est la principale

IV.13.dIst er etwa mit dem Kirchen- oder Armengut vereinigt?

jls nont rien de Commun

IV.14Schulgeld. Ist eines eingeführt? Welches?

¢3169-3174¢¢ rien sauf a plancontay et vetroz ou il n'y a Aucunes fondations ¢/3169-3174¢¢v, les enfans y payent apeupres trois batz par enfant

IV.15Schulhaus.

aucun

IV.15.aDessen Zustand, neu oder baufällig?
IV.15.bOder ist nur eine Schulstube da? In welchem Gebäude?

le regent fournit le logement

IV.15.cOder erhält der Lehrer, in Ermangelung einer Schulstube Hauszins? Wie viel?

jl na rien pour le logement

IV.15.dWer muß für die Schulwohnung sorgen, und selbige im baulichen Stande erhalten?

V. s.

IV.16Einkommen des Schullehrers.
IV.16.AAn Geld, Getreide, Wein, Holz etc.

||[Seite 4] rien que les 16 franc cidessus

IV.16.BAus welchen Quellen? aus

V: s:

IV.16.B.aabgeschaffenen Lehngefällen (Zehnten, Grundzinsen etc.)?

aucunes

IV.16.B.bSchulgeldern?
IV.16.B.cStiftungen?

diverses

IV.16.B.dGemeindekassen?

aucune

IV.16.B.eKirchengütern?

rien de Commun avec elles

IV.16.B.fZusammengelegten Geldern der Hausväter?

divers dont la principale est celle du dernier Curé

IV.16.B.gLiegenden Gründen?

aucuns

IV.16.B.hFonds? Welchen? (Kapitalien)

des Capitaux places

Bemerkungen
Schlussbemerkungen des Schreibers

Il n'a ete revise quun seul de ces exemplaires par consequent jln'y en a point aremettre A l'inspecteur

Unterschrift

Zitierempfehlung: