Léchelles, Chandon (Transkription Nr. 604)

Schulorte: Léchelles, Chandon
Konfession der Orte: katholisch
Signatur der Quelle: AEF H 437.19, 001-004
Standort: Staatsarchiv Fribourg
Kanton 1799: Fribourg
Distrikt 1799: Payerne
Agentschaft 1799:
Kirchgemeinde 1799: Léchelles
Ort/Herrschaft 1750: Fribourg
Kanton 2015: Fribourg
Gemeinde 2015: Léchelles
In dieser Quelle werden folgende 2 Schulen erwähnt:
I. Lokal-Verhältnisse.
I.1 Name des Ortes, wo die Schule ist.

L'Ecôle est Située à L'Echelles ou les enfans de la Paroisse doivent y assiter mais pour la commodité des enfans de Chandon le Régent y va tenir L'ecôle deux fois par Semaine.

I.1.a Ist es ein Stadt, Flecken, Dorf, Weiler, Hof?

L'Echelles et Chandon sont des Vilages

I.1.b Ist es eine eigene Gemeinde? Oder zu welcher Gemeinde gehört er?

L'Echelles du district de Payerne. Chandon du district d'avanches

I.1.c Zu welcher Kirchgemeinde (Agentschaft)?

Sont deux Communes qui composent la Paroisse

I.1.d In welchem Distrikt?
I.1.e In welchen Kanton gehörig?

Fribourg.

I.2 Entfernung der zum Schulbezirk gehörigen Häuser. In Viertelstunden.

À L'Echelle elles sont toutes très rapprochées à Chandon il y trois hameaux éloignés d'un quard de lieue de Chandon.
a L'Echelles ou demeure le Régent Contient, 32 maisons Chandon, 11. maisons les hameaux Vuaty 5. malforins 3 Chattelard 4. qui sont élogniées chacun d'un quard d'heure de Chandon

I.3 Namen der zum Schulbezirk gehörigen Dörfer, Weiler, Höfe.
I.3.a Zu jedem wird die Entfernung vom Schulorte, und

de L'Echelle à Chandon une forte demiheure.

I.3.b die Zahl der Schulkinder, die daher kommen, gesetzt.

a L'Echelle 30. enfans
a Chandon 28. enfans
avec les hameaux

I.4 Entfernung der benachbarten Schulen auf eine Stunde im Umkreise.
I.4.a Ihre Namen.

||[Seite 2] de L'Echelles à Ponteaux une heure
de L'Echelles à Montagny les monts une heure et quard. de L'Echelles a Dompierre une heure et quard

de Chandon à Grolley trois quarts d'heures
de Chandon à Courtion une heure et quart
de Chandon à Domdidier une heure et quart

I.4.b Die Entfernung eines jeden.
II. Unterricht.
II.5 Was wird in der Schule gelehrt?

L'halphabet la pronontiation les devoirs de Réligion la l'éctures antique et latine la feuille populaire L'Ecriture L'hotographe et L'arithemetique

II.6 Werden die Schulen nur im Winter gehalten? Wie lange?

on tient L'Ecôle Neuf Mois

II.7 Schulbücher, welche sind eingeführt?

les livres de L'halfabêth le cathechisme du diôsesse le devoir d'un Chrétiens envers Dieu et le prochain l'intructions de la jeunesse L'istoire de la Bible et le livres d'hotographe

II.8 Vorschriften, wie wird es mit diesen gehalten?

L'Ecôle est Normale

II.9 Wie lange dauert täglich die Schule?

à Six à Sept heures

II.10 Sind die Kinder in Klassen geteilt?

jl Sont classés

III. Personal-Verhältnisse.
III.11 Schullehrer.
III.11.a Wer hat bisher den Schulmeister bestellt? Auf welche Weise?

La Paroisse de Chandon et L'Echelles par la pluralité des Suffrages

III.11.b Wie heißt er?

Jean Pauchard

III.11.c Wo ist er her?

de L'Echelles

III.11.d Wie alt?

||[Seite 3] 28. ans et 7. mois

III.11.e Hat er Familie? Wie viele Kinder?

N'ihil

III.11.f Wie lang ist er Schullehrer?

depuis 4. ans et 3. mois

III.11.g Wo ist er vorher gewesen? Was hatte er vorher für einen Beruf?

a L' Echelles Cultivateur

III.11.h Hat er jetzt noch neben dem Lehramte andere Verrichtungen? Welche?

Nihil

III.12 Schulkinder. Wie viele Kinder besuchen überhaupt die Schule?

La fréquentations est habituelle. pendant les Neuf Mois

III.12.a Im Winter. (Knaben/Mädchen)
III.12.b Im Sommer. (Knaben/Mädchen)
IV. Ökonomische Verhältnisse.
IV.13 Schulfonds (Schulstiftung)

en n'a point

IV.13.a Ist dergleichen vorhanden?

Non

IV.13.b Wie stark ist er?

point

IV.13.c Woher fließen seine Einkünfte?
IV.13.d Ist er etwa mit dem Kirchen- oder Armengut vereinigt?

Non

IV.14 Schulgeld. Ist eines eingeführt? Welches?
IV.15 Schulhaus.

La commune de L'Echelles fourny un Logement, assez vieux

IV.15.a Dessen Zustand, neu oder baufällig?
IV.15.b Oder ist nur eine Schulstube da? In welchem Gebäude?

une Seule pour L'écôle et une autre pour ces meubles

IV.15.c Oder erhält der Lehrer, in Ermangelung einer Schulstube Hauszins? Wie viel?

Non

IV.15.d Wer muß für die Schulwohnung sorgen, und selbige im baulichen Stande erhalten?

La commune de L'Echelles est chargée de la maintenance.

IV.16 Einkommen des Schullehrers.
IV.16.A An Geld, Getreide, Wein, Holz etc.

||[Seite 4] est payés en argent bléd et bois
Les particuliers de L'Echelles lui donne en argent L. 19. Ceux de Chandon L. 9. et demi les enfans donne au Régent 1. bapz par mois lors qu'ilz la fréquente L'écôle.
Les particuliers de L'Echelles lui donnent 4. Sacs, de bléds Ceux de Chandon 2. Sacs. de bléds,, en bois La comune de L'Echlle deux Chards Celle de Chandon 1. Chard

IV.16.B Aus welchen Quellen? aus

de la cortisation de chaque paroissiens.

IV.16.B.a abgeschaffenen Lehngefällen (Zehnten, Grundzinsen etc.)?

point

IV.16.B.b Schulgeldern?
IV.16.B.c Stiftungen?
IV.16.B.d Gemeindekassen?
IV.16.B.e Kirchengütern?
IV.16.B.f Zusammengelegten Geldern der Hausväter?

Nihil

IV.16.B.g Liegenden Gründen?
IV.16.B.h Fonds? Welchen? (Kapitalien)

point

Bemerkungen
Schlussbemerkungen des Schreibers
Unterschrift

Lechelles-Chandon

Zitierempfehlung: