St-Romain (Transkription Nr. 2233)
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||
- St-Romain (Niedere Schule, katholisch)
Hameau St. Romain Numéro 5. Ayent
I. Lokal-Verhältnisse. | ||
---|---|---|
I.1 | Name des Ortes, wo die Schule ist. | |
I.1.a | Ist es ein Stadt, Flecken, Dorf, Weiler, Hof? |
Ordinairement au hameau de Saint Romain proche L'Eglise paroissiale d'ayent; Et En meme tems dans tous Les villages ou jl y a un paysan qui Scait Lire. Et jl est des années qu'il ny a point d'Ecole dans La paroisse. |
I.1.b | Ist es eine eigene Gemeinde? Oder zu welcher Gemeinde gehört er? |
ayent ou St Romain est veritablement une Commune |
I.1.c | Zu welcher Kirchgemeinde (Agentschaft)? |
De La psse d'ayent et de L'agence de meme Nom. |
I.1.d | In welchem Distrikt? |
De Sion |
I.1.e | In welchen Kanton gehörig? |
de Sion du vallais |
I.2 | Entfernung der zum Schulbezirk gehörigen Häuser. In Viertelstunden. |
On parle Relativement a St Romain Lieu ou est L'Eglise, Et ou se fixe un maitre instruit quand jl y En a un Capable de l'Etre. Les maisons du Ressort sont Eloignée selon Les villages dont on va fixer L'Eloignement Cy aprés |
I.3 | Namen der zum Schulbezirk gehörigen Dörfer, Weiler, Höfe. |
Saint Romain Lieu de L'Eglise et de La principale Ecole a douze maisons Le village de fortuneau, Eloigné de St Romain d'Environ deux Cent pas, a 23 maisons Celui de Luc Eloigné de 400 pas, a 29 maisons. Celui de Chassonne aussi Eloigné d'Environ 400 pas, a 32 maisons ou feu. Celui de Boutire Eloigné d'un demi quart d'heure a 41 maisons. Celui de Blaignau Eloigné d'un grand quart d'heure, a 17 maisons. Celui de La place et La ville aussi d'un bon quart d'heure, a 46 maisons Quatre maison tant dargnau que de Seignege Eloignées d'une forte demie heure. Le village d'arbre Egalement de la psse et de L'agence d'ayen ou St. Romain est Environ Eloigné d'une demie heure a demi quart, Et jl a 66 maisons. Aucun Enfant n'est bien assidu a L'Ecole. qui vient un jour souvent ny paroit plus, ou tardera 8 jours avant de paroitre. jl y En a paru 30 a 36 cet hiver |
I.3.a | Zu jedem wird die Entfernung vom Schulorte, und | |
I.3.b | die Zahl der Schulkinder, die daher kommen, gesetzt. | |
I.4 | Entfernung der benachbarten Schulen auf eine Stunde im Umkreise. | |
I.4.a | Ihre Namen. |
||[Seite 2] Celle de sion est Eloignée de St Romain de deux heures. Celle de Linse est Egalement Eloignée de deux Lieuës Et Cette derniere est Eloignée de Sion de trois heures |
I.4.b | Die Entfernung eines jeden. | |
II. Unterricht. | ||
II.5 | Was wird in der Schule gelehrt? | |
II.6 | Werden die Schulen nur im Winter gehalten? Wie lange? | |
II.7 | Schulbücher, welche sind eingeführt? | |
II.8 | Vorschriften, wie wird es mit diesen gehalten? | |
II.9 | Wie lange dauert täglich die Schule? | |
II.10 | Sind die Kinder in Klassen geteilt? | |
III. Personal-Verhältnisse. | ||
III.11 | Schullehrer. |
A St. Romain. Le Nommé Larochette |
III.11.a | Wer hat bisher den Schulmeister bestellt? Auf welche Weise? |
Aucun Regent na été Etabli jusqu a Celui ci. Mais Le premier du Lieu qui a Eû Le gout d'En faire Les fonctions s'En est acquité volontairement. |
III.11.b | Wie heißt er? |
Larochette |
III.11.c | Wo ist er her? |
jl est Communié de Cette Commune depuis plusieurs années |
III.11.d | Wie alt? |
||[Seite 3] Agé de Soixente et Six ans passés et affligé d'un Rumatisme gouteux et de quelques autres infirmités |
III.11.e | Hat er Familie? Wie viele Kinder? |
jl est prêtre Catholique |
III.11.f | Wie lang ist er Schullehrer? |
Depuis Cinq années |
III.11.g | Wo ist er vorher gewesen? Was hatte er vorher für einen Beruf? |
jl Etoit domicilier a sion Ensuite a ayent ou jl Exercoit Les fonctions de vicaire Comme Coadjuteur du Curé |
III.11.h | Hat er jetzt noch neben dem Lehramte andere Verrichtungen? Welche? |
il est Encore Coadjuteur du Curé dans toutes Les fonctions du St ministere. Et pour Le Conserver tant pour Cette fin que pour L'Enseignement, Les Citoyens de La Commune ont présenté de pressentes Suppliques aux tribunaux ou aux personnes Constituées En Charges. |
III.12 | Schulkinder. Wie viele Kinder besuchen überhaupt die Schule? | |
III.12.a | Im Winter. (Knaben/Mädchen) |
trente a trente Six Soit garçons soit filles. |
III.12.b | Im Sommer. (Knaben/Mädchen) | |
IV. Ökonomische Verhältnisse. | ||
IV.13 | Schulfonds (Schulstiftung) | |
IV.13.a | Ist dergleichen vorhanden? |
Tous Les fonds de L'Ecole Consistent duns La rente d'une Somme Six Cent Ecus, Leguée pour La fin d'apprendre a Lire, a Ecrire a La jeunesse, ainsi que Leur Enseigner Le Cathechisme; par deffaux de tous Ces Enseignements, jl est {permit} aux heritiers Du fondateur (jean Jacob #Cricien## Curé d'ayent, de Se retenir Lad. somme. Laigs fait par testament du 18 feuvrier 1743. Et plus de La rente de quinze Ecus que Les habitants ont ajouté a Cette premiere Somme. |
IV.13.b | Wie stark ist er? | |
IV.13.c | Woher fließen seine Einkünfte? | |
IV.13.d | Ist er etwa mit dem Kirchen- oder Armengut vereinigt? | |
IV.14 | Schulgeld. Ist eines eingeführt? Welches? |
On ne paye Rien, quelques uns ameneront une Charge a dot de Cheval, de bois affaire de trois baches, Encore n'est ce que Le tres petit nombre. |
IV.15 | Schulhaus. | |
IV.15.a | Dessen Zustand, neu oder baufällig? |
Aucun. Le Curé fourni de son gré, une Chambre ou se tient L'Ecole. |
IV.15.b | Oder ist nur eine Schulstube da? In welchem Gebäude? | |
IV.15.c | Oder erhält der Lehrer, in Ermangelung einer Schulstube Hauszins? Wie viel? |
Le Curé fourni Egalement Le Logement au regent actuel, Et gratuitement |
IV.15.d | Wer muß für die Schulwohnung sorgen, und selbige im baulichen Stande erhalten? | |
IV.16 | Einkommen des Schullehrers. | |
IV.16.A | An Geld, Getreide, Wein, Holz etc. |
||[Seite 4] aucune Le regent actuel a Enseigné gratuittement jusquici Les rentes des deux Sommes Enoncées a L'article 4 ne Lui ont pas même Eté payées. |
IV.16.B | Aus welchen Quellen? aus | |
IV.16.B.a | abgeschaffenen Lehngefällen (Zehnten, Grundzinsen etc.)? | |
IV.16.B.b | Schulgeldern? | |
IV.16.B.c | Stiftungen? |
Rien |
IV.16.B.d | Gemeindekassen? | |
IV.16.B.e | Kirchengütern? | |
IV.16.B.f | Zusammengelegten Geldern der Hausväter? | |
IV.16.B.g | Liegenden Gründen? | |
IV.16.B.h | Fonds? Welchen? (Kapitalien) | |
Bemerkungen | ||
Schlussbemerkungen des Schreibers | ||
Unterschrift | ||
Fliesstextantworten | ||
Unterricht |
A Lire et a Ecrire et Le Catechisme |