Bruson (Transkription Nr. 2250)

Schulort: Bruson
Konfession des Orts: katholisch
Signatur der Quelle: BAR B0 1000/1483, Nr. 1466, fol. 175-176v
Standort: Bundesarchiv Bern
Kanton 1799: Wallis
Distrikt 1799: Sembrancher
Agentschaft 1799: Bagnes
Kirchgemeinde 1799: Bagnes
Ort/Herrschaft 1750: Wallis
Kanton 2015: Wallis
Gemeinde 2015: Bagnes
In dieser Quelle wird folgende Schule erwähnt:
  • Bruson (Niedere Schule, katholisch)

30.04.1799

I. Lokal-Verhältnisse.
I.1 Name des Ortes, wo die Schule ist.

Bruson

I.1.a Ist es ein Stadt, Flecken, Dorf, Weiler, Hof?

village Hameau

I.1.b Ist es eine eigene Gemeinde? Oder zu welcher Gemeinde gehört er?

apartenant a la Commune de Bagnes.

I.1.c Zu welcher Kirchgemeinde (Agentschaft)?

Paroisse de Bagnes et agence du même Lieu

I.1.d In welchem Distrikt?

de sembrancher

I.1.e In welchen Kanton gehörig?

du Vallais

I.2 Entfernung der zum Schulbezirk gehörigen Häuser. In Viertelstunden.

un village hameau ensemble denviron 70 maisons réunies
Eloigné denviron de dimi Lieue de son village voisin appellé le Chable.

I.3 Namen der zum Schulbezirk gehörigen Dörfer, Weiler, Höfe.

ce village s'apelle Bruson et n'a pas d'autres hameaux qui ressortent de cette Ecole.

I.3.a Zu jedem wird die Entfernung vom Schulorte, und

Eloigné d'une dimi Lieu

I.3.b die Zahl der Schulkinder, die daher kommen, gesetzt.

sont au nombre de 29 que garçons que filles.

I.4 Entfernung der benachbarten Schulen auf eine Stunde im Umkreise.

||[Seite 2] de dimi Lieue

I.4.a Ihre Namen.

Chable et verchigere

I.4.b Die Entfernung eines jeden.

de demi lieue.

II. Unterricht.
II.5 Was wird in der Schule gelehrt?

L'alphabet et des Livres de pieté

II.6 Werden die Schulen nur im Winter gehalten? Wie lange?

qu'enhiver

II.7 Schulbücher, welche sind eingeführt?

apres L'Alphabet, l'imitation de Jesus Christ avec le chemin du Ciel.

II.8 Vorschriften, wie wird es mit diesen gehalten?

Comme font les jeunes gens dans leurs bas âges

II.9 Wie lange dauert täglich die Schule?

5 heures.

II.10 Sind die Kinder in Klassen geteilt?

L'a. b. c et quelques choses de plus.

III. Personal-Verhältnisse.
III.11 Schullehrer.
III.11.a Wer hat bisher den Schulmeister bestellt? Auf welche Weise?

ce sont les chefs mêmes du village Hameau qui l'établissent et confirmé par le pasteur.

III.11.b Wie heißt er?

Pierre Joseph Pache.

III.11.c Wo ist er her?

du village meme.

III.11.d Wie alt?

||[Seite 3] 20. 20. ans

III.11.e Hat er Familie? Wie viele Kinder?

Rien

III.11.f Wie lang ist er Schullehrer?

depuis l'automne passé.

III.11.g Wo ist er vorher gewesen? Was hatte er vorher für einen Beruf?

nulle part. il s'est occupé au travail de la terre

III.11.h Hat er jetzt noch neben dem Lehramte andere Verrichtungen? Welche?

non

III.12 Schulkinder. Wie viele Kinder besuchen überhaupt die Schule?

Voyez ce qui est dit cidevant

III.12.a Im Winter. (Knaben/Mädchen)
III.12.b Im Sommer. (Knaben/Mädchen)
IV. Ökonomische Verhältnisse.
IV.13 Schulfonds (Schulstiftung)
IV.13.a Ist dergleichen vorhanden?

Ce sont des interests du fond de la somme de vp. 96. E. p. qui fait bz 96. par année

IV.13.b Wie stark ist er?
IV.13.c Woher fließen seine Einkünfte?

des donations.

IV.13.d Ist er etwa mit dem Kirchen- oder Armengut vereinigt?

non.

IV.14 Schulgeld. Ist eines eingeführt? Welches?

Rien

IV.15 Schulhaus.
IV.15.a Dessen Zustand, neu oder baufällig?
IV.15.b Oder ist nur eine Schulstube da? In welchem Gebäude?
IV.15.c Oder erhält der Lehrer, in Ermangelung einer Schulstube Hauszins? Wie viel?
IV.15.d Wer muß für die Schulwohnung sorgen, und selbige im baulichen Stande erhalten?
IV.16 Einkommen des Schullehrers.
IV.16.A An Geld, Getreide, Wein, Holz etc.

Je l'ai deja marqué

IV.16.B Aus welchen Quellen? aus

il y en a point pr. L'ecole

IV.16.B.a abgeschaffenen Lehngefällen (Zehnten, Grundzinsen etc.)?
IV.16.B.b Schulgeldern?
IV.16.B.c Stiftungen?
IV.16.B.d Gemeindekassen?
IV.16.B.e Kirchengütern?
IV.16.B.f Zusammengelegten Geldern der Hausväter?
IV.16.B.g Liegenden Gründen?
IV.16.B.h Fonds? Welchen? (Kapitalien)
Bemerkungen
Schlussbemerkungen des Schreibers
Unterschrift

Pierre Joseph Pache de Bruson Commune de Bagnes Ce 30e Avril 1799

Zitierempfehlung: