Bruson (Transkription Nr. 2250)
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||
- Bruson (Niedere Schule, katholisch)
30.04.1799
I. Lokal-Verhältnisse. | ||
---|---|---|
I.1 | Name des Ortes, wo die Schule ist. |
Bruson |
I.1.a | Ist es ein Stadt, Flecken, Dorf, Weiler, Hof? |
village Hameau |
I.1.b | Ist es eine eigene Gemeinde? Oder zu welcher Gemeinde gehört er? |
apartenant a la Commune de Bagnes. |
I.1.c | Zu welcher Kirchgemeinde (Agentschaft)? |
Paroisse de Bagnes et agence du même Lieu |
I.1.d | In welchem Distrikt? |
de sembrancher |
I.1.e | In welchen Kanton gehörig? |
du Vallais |
I.2 | Entfernung der zum Schulbezirk gehörigen Häuser. In Viertelstunden. |
un village hameau ensemble denviron 70 maisons réunies |
I.3 | Namen der zum Schulbezirk gehörigen Dörfer, Weiler, Höfe. |
ce village s'apelle Bruson et n'a pas d'autres hameaux qui ressortent de cette Ecole. |
I.3.a | Zu jedem wird die Entfernung vom Schulorte, und |
Eloigné d'une dimi Lieu |
I.3.b | die Zahl der Schulkinder, die daher kommen, gesetzt. |
sont au nombre de 29 que garçons que filles. |
I.4 | Entfernung der benachbarten Schulen auf eine Stunde im Umkreise. |
||[Seite 2] de dimi Lieue |
I.4.a | Ihre Namen. |
Chable et verchigere |
I.4.b | Die Entfernung eines jeden. |
de demi lieue. |
II. Unterricht. | ||
II.5 | Was wird in der Schule gelehrt? |
L'alphabet et des Livres de pieté |
II.6 | Werden die Schulen nur im Winter gehalten? Wie lange? |
qu'enhiver |
II.7 | Schulbücher, welche sind eingeführt? |
apres L'Alphabet, l'imitation de Jesus Christ avec le chemin du Ciel. |
II.8 | Vorschriften, wie wird es mit diesen gehalten? |
Comme font les jeunes gens dans leurs bas âges |
II.9 | Wie lange dauert täglich die Schule? |
5 heures. |
II.10 | Sind die Kinder in Klassen geteilt? |
L'a. b. c et quelques choses de plus. |
III. Personal-Verhältnisse. | ||
III.11 | Schullehrer. | |
III.11.a | Wer hat bisher den Schulmeister bestellt? Auf welche Weise? |
ce sont les chefs mêmes du village Hameau qui l'établissent et confirmé par le pasteur. |
III.11.b | Wie heißt er? |
Pierre Joseph Pache. |
III.11.c | Wo ist er her? |
du village meme. |
III.11.d | Wie alt? |
||[Seite 3] 20. 20. ans |
III.11.e | Hat er Familie? Wie viele Kinder? |
Rien |
III.11.f | Wie lang ist er Schullehrer? |
depuis l'automne passé. |
III.11.g | Wo ist er vorher gewesen? Was hatte er vorher für einen Beruf? |
nulle part. il s'est occupé au travail de la terre |
III.11.h | Hat er jetzt noch neben dem Lehramte andere Verrichtungen? Welche? |
non |
III.12 | Schulkinder. Wie viele Kinder besuchen überhaupt die Schule? |
Voyez ce qui est dit cidevant |
III.12.a | Im Winter. (Knaben/Mädchen) | |
III.12.b | Im Sommer. (Knaben/Mädchen) | |
IV. Ökonomische Verhältnisse. | ||
IV.13 | Schulfonds (Schulstiftung) | |
IV.13.a | Ist dergleichen vorhanden? |
Ce sont des interests du fond de la somme de vp. 96. E. p. qui fait bz 96. par année |
IV.13.b | Wie stark ist er? | |
IV.13.c | Woher fließen seine Einkünfte? |
des donations. |
IV.13.d | Ist er etwa mit dem Kirchen- oder Armengut vereinigt? |
non. |
IV.14 | Schulgeld. Ist eines eingeführt? Welches? |
Rien |
IV.15 | Schulhaus. | |
IV.15.a | Dessen Zustand, neu oder baufällig? | |
IV.15.b | Oder ist nur eine Schulstube da? In welchem Gebäude? | |
IV.15.c | Oder erhält der Lehrer, in Ermangelung einer Schulstube Hauszins? Wie viel? | |
IV.15.d | Wer muß für die Schulwohnung sorgen, und selbige im baulichen Stande erhalten? | |
IV.16 | Einkommen des Schullehrers. | |
IV.16.A | An Geld, Getreide, Wein, Holz etc. |
Je l'ai deja marqué |
IV.16.B | Aus welchen Quellen? aus |
il y en a point pr. L'ecole |
IV.16.B.a | abgeschaffenen Lehngefällen (Zehnten, Grundzinsen etc.)? | |
IV.16.B.b | Schulgeldern? | |
IV.16.B.c | Stiftungen? | |
IV.16.B.d | Gemeindekassen? | |
IV.16.B.e | Kirchengütern? | |
IV.16.B.f | Zusammengelegten Geldern der Hausväter? | |
IV.16.B.g | Liegenden Gründen? | |
IV.16.B.h | Fonds? Welchen? (Kapitalien) | |
Bemerkungen | ||
Schlussbemerkungen des Schreibers | ||
Unterschrift |
Pierre Joseph Pache de Bruson Commune de Bagnes Ce 30e Avril 1799 |