Mauraz (Transkription Nr. 1890)

Schulort: Mauraz
Konfession des Orts: reformiert
Signatur der Quelle: BAR B0 1000/1483, Nr. 1442, fol. 130-131v
Standort: Bundesarchiv Bern
Kanton 1799: Léman
Distrikt 1799: Cossonay
Agentschaft 1799:
Kirchgemeinde 1799: Pampigny
Ort/Herrschaft 1750: Bern
Kanton 2015: Waadt
Gemeinde 2015: Mauraz
In dieser Quelle werden folgende 2 Schulen erwähnt:

Mauraz

I. Lokal-Verhältnisse.
I.1 Name des Ortes, wo die Schule ist.

a Mauraz

I.1.a Ist es ein Stadt, Flecken, Dorf, Weiler, Hof?

un vilage

I.1.b Ist es eine eigene Gemeinde? Oder zu welcher Gemeinde gehört er?

une Commune

I.1.c Zu welcher Kirchgemeinde (Agentschaft)?

Paroisse de Pampigny

I.1.d In welchem Distrikt?

de Cossonnais

I.1.e In welchen Kanton gehörig?

du Leman

I.2 Entfernung der zum Schulbezirk gehörigen Häuser. In Viertelstunden.

onze Maison separées par un Chemain

I.3 Namen der zum Schulbezirk gehörigen Dörfer, Weiler, Höfe.
I.3.a Zu jedem wird die Entfernung vom Schulorte, und
I.3.b die Zahl der Schulkinder, die daher kommen, gesetzt.

Six Enfans.

I.4 Entfernung der benachbarten Schulen auf eine Stunde im Umkreise.
I.4.a Ihre Namen.

||[Seite 2] de Pampigny demi heure de villars boson quart d'heure de Montriché une heure de L'Jsle demi heure de Cuarnent demi heure de Chavane demi heure de Suveri trois quart d'heure

I.4.b Die Entfernung eines jeden.
II. Unterricht.
II.5 Was wird in der Schule gelehrt?

a lire a écrire, la Musique & larithemetique

II.6 Werden die Schulen nur im Winter gehalten? Wie lange?

on tient l'école pendant Six mois d'hivers elles dure une heure & demi

II.7 Schulbücher, welche sind eingeführt?

la Bible le catechisme d'Osterval un recueil de Passages les Psaumes & Cantiques

II.8 Vorschriften, wie wird es mit diesen gehalten?
II.9 Wie lange dauert täglich die Schule?

une heure & demi

II.10 Sind die Kinder in Klassen geteilt?

en deux Classes

III. Personal-Verhältnisse.
III.11 Schullehrer.
III.11.a Wer hat bisher den Schulmeister bestellt? Auf welche Weise?

La Commune & le Pasteur

III.11.b Wie heißt er?

David Samuel Guignard

III.11.c Wo ist er her?

du Lieu en la valée de lac des joux

III.11.d Wie alt?

||[Seite 3] Soixante quatre ans Six mois

III.11.e Hat er Familie? Wie viele Kinder?

trois & Six petit fils

III.11.f Wie lang ist er Schullehrer?

depuis 1758 c'est adire 41 ans

III.11.g Wo ist er vorher gewesen? Was hatte er vorher für einen Beruf?

Régent a Treycovagne 4 ans près yverdon, a Giez 4 près Granson, a L'Jsle 28 ans le reste a Mauraz

III.11.h Hat er jetzt noch neben dem Lehramte andere Verrichtungen? Welche?

Tonnelier

III.12 Schulkinder. Wie viele Kinder besuchen überhaupt die Schule?

Six a Sept

III.12.a Im Winter. (Knaben/Mädchen)

Garçons & filles

III.12.b Im Sommer. (Knaben/Mädchen)

une Ecole le Dimanche

IV. Ökonomische Verhältnisse.
IV.13 Schulfonds (Schulstiftung)
IV.13.a Ist dergleichen vorhanden?
IV.13.b Wie stark ist er?
IV.13.c Woher fließen seine Einkünfte?
IV.13.d Ist er etwa mit dem Kirchen- oder Armengut vereinigt?
IV.14 Schulgeld. Ist eines eingeführt? Welches?
IV.15 Schulhaus.

Chés un particulier

IV.15.a Dessen Zustand, neu oder baufällig?

asses bon

IV.15.b Oder ist nur eine Schulstube da? In welchem Gebäude?
IV.15.c Oder erhält der Lehrer, in Ermangelung einer Schulstube Hauszins? Wie viel?

il est a louage a L'Jsle demi heure de Mauraz

IV.15.d Wer muß für die Schulwohnung sorgen, und selbige im baulichen Stande erhalten?
IV.16 Einkommen des Schullehrers.
IV.16.A An Geld, Getreide, Wein, Holz etc.

||[Seite 4] onze Ecublanc de 30 bats piéce

IV.16.B Aus welchen Quellen? aus

cinq cent florains que lancien Gouvernement de Berne a donné, le reste par les Peres de famille

IV.16.B.a abgeschaffenen Lehngefällen (Zehnten, Grundzinsen etc.)?
IV.16.B.b Schulgeldern?
IV.16.B.c Stiftungen?
IV.16.B.d Gemeindekassen?
IV.16.B.e Kirchengütern?
IV.16.B.f Zusammengelegten Geldern der Hausväter?
IV.16.B.g Liegenden Gründen?
IV.16.B.h Fonds? Welchen? (Kapitalien)
Bemerkungen
Schlussbemerkungen des Schreibers
Unterschrift

Zitierempfehlung: