Château-d'Oex (Transkription Nr. 1978)

Schulort Château-d'Oex
Konfession des Orts: Reformiert
Signatur der Quelle: BAR B0 1000/1483, Nr. 144s, fol. 194-195v
Standort: Bundesarchiv Bern
Kanton 1799: Léman
Distrikt 1799: Pays-d`Enhaut Romand
Agentschaft 1799: Château-d'Oex
Kirchgemeinde 1799: Château d'Oex
Ort/Herrschaft 1750: Bern
Kanton 2015: Waadt
Gemeinde 2015: Château-d'Oex
In dieser Quelle wird folgende Schule erwähnt:
  • Château-d'Oex (Höhere Schule/Lateinschule, Knabenschule, reformiert)
05.03.1799

Numéro 1.e
Châteaud'Oex Ecôle dité Latine

I. Lokal-Verhältnisse.
I.1Name des Ortes, wo die Schule ist.

Châteaud'Oex

I.1.aIst es ein Stadt, Flecken, Dorf, Weiler, Hof?

C'est un Village avec quelques hamaux et maisons du voisinage.

I.1.bIst es eine eigene Gemeinde? Oder zu welcher Gemeinde gehört er?

Commune distincte qui renferme 6 Ecôles, dont celle-ci est une.

I.1.cZu welcher Kirchgemeinde (Agentschaft)?

Paroisse et Agence de Châteaud Oex Chef lieu du District.

I.1.dIn welchem Distrikt?

du Païs d'En-Haut Romand.

I.1.eIn welchen Kanton gehörig?

Canton du Léman.

I.2Entfernung der zum Schulbezirk gehörigen Häuser. In Viertelstunden.

Les maisons les plus éloignées sont à demi-heure.

I.3Namen der zum Schulbezirk gehörigen Dörfer, Weiler, Höfe.

Primò. Le Village de Châteaud'Oex
2. Hamaux, Les Bossons, la Frasse, le Clod, Bétens
3. Maisons isolées. comme, Le Perrex, les Quartiers, le Petit Chene, le Perisset, Sur les Riaux, les Monneyres, la Berseau le Petit Prez. Chamolin etc.
NB. On ne peut pas vû la localité de maisons la plûpart dispersées, indiquer séparément l'éloignement de chacune, il faudroit plusieurs pages pour cela, et pour le nombre des Ecôliers qui varient à tout moment, on l'indiquera dans le tître III. Numéro 12.

I.3.aZu jedem wird die Entfernung vom Schulorte, und
I.3.bdie Zahl der Schulkinder, die daher kommen, gesetzt.
I.4Entfernung der benachbarten Schulen auf eine Stunde im Umkreise.
I.4.aIhre Namen.

||[Seite 2] De l'Ecôle du Mont 20 minutes, De l'Ecôle de Gérignoz une lieuë. De l'Ecôle d'Entre deux Eaux demi heure. De l'Êcôle du Monteiller, 50 minutes
NB. Ces 4 Ecôles sont de la même Commune que celle qui est l'objet de cette tabelle

I.4.bDie Entfernung eines jeden.

Je ne comprends pas cet article autrement que, la distance d'A à B est la même que de B à A.

II.10Sind die Kinder in Klassen geteilt?

L'Ecôle est distribuée en 3 classes ou volées.

II. Unterricht.
II.5Was wird in der Schule gelehrt?

Lecture — Ecriture — Arithmétique — Les Elémens de la Réligion — Grammaire Françoise — Géographie Le chant des Pseaumes. Lecture des Vieilles Ecritures — Ortographe — et les Principes de la Langue Latine pour ceux qui en {veulent}

II.6Werden die Schulen nur im Winter gehalten? Wie lange?

L'Ecôle se tient toute l'année sauf trois vacances chaqu'une de 15 jours.

II.7Schulbücher, welche sind eingeführt?

Le Nouveau Testament, {Catechisme d'Ostervald} l'Alphabet vulgairement nommé Palette, Geographie d'Osterwald, Grammaire Françoise de Restaut, Déclinaison et Grammaire Latine usitées dans le Collège de Lausanne.

II.8Vorschriften, wie wird es mit diesen gehalten?

Jl n'y a point de Réglements particuliers à cette Ecôle.

II.9Wie lange dauert täglich die Schule?

En hyver 4 heures de 9 a 1. et en Eté deux Ecôles par jour, la premiere de 8. à 10. la seconde de 1.ne a 3.

III. Personal-Verhältnisse.
III.11Schullehrer.
III.11.aWer hat bisher den Schulmeister bestellt? Auf welche Weise?

Jusqu'ici le Régent a été établi par Brevet Signé du Baillif de Baillif de Rougemont au nom de l'Ancien Gouvernement, après avoir subi un Examen fait par le Pasteur de Châteud'Oex assisté de ses Collégues de Rougemont, Rossinière, et l'Etivaz,

III.11.bWie heißt er?

David Albert Roch

III.11.cWo ist er her?

De Châteaud'Oex.

III.11.dWie alt?

||[Seite 3] 31 ans.

III.11.eHat er Familie? Wie viele Kinder?

un fils.

III.11.fWie lang ist er Schullehrer?

4 ans.

III.11.gWo ist er vorher gewesen? Was hatte er vorher für einen Beruf?

Après avoir fait ses belles Lettres à Lausanne et être monté en Philosophie, il a été pendant 5 ans Precepteur domestique dans la Maison du C. Louïs Bolens. à Pampigny.

III.11.hHat er jetzt noch neben dem Lehramte andere Verrichtungen? Welche?

Lire en Chaire et Conduire le chant des Pseaumes à son tour.

III.12Schulkinder. Wie viele Kinder besuchen überhaupt die Schule?
III.12.aIm Winter. (Knaben/Mädchen)

De 50 à 60 Garçons en Hyver,

III.12.bIm Sommer. (Knaben/Mädchen)

En Eté de 30 à 40 des deux sexes. NB. Cette Ecôle n'est que pour les Garçons en hyver, mais en Eté, quand les 5 autres Ecôles sont fermées, elle devient centrale, et reçoit tous les Garçons et Filles de la Commune qui peuvent la fréquenter.

IV. Ökonomische Verhältnisse.
IV.13Schulfonds (Schulstiftung)
IV.13.aIst dergleichen vorhanden?

Une maison et un Jardin.

IV.13.bWie stark ist er?

le Jardin se louë 70 bz. par année

IV.13.cWoher fließen seine Einkünfte?

La Commune

IV.13.dIst er etwa mit dem Kirchen- oder Armengut vereinigt?

Non.

IV.14Schulgeld. Ist eines eingeführt? Welches?

Rien

IV.15Schulhaus.
IV.15.aDessen Zustand, neu oder baufällig?

Une maison, assez vieille et dont il ny a qu'une maison chambre qui puisse se chauffer, c'est dans cette chambre que se fait l'Ecôle, le Régent demeurant dans une maison voisine qui lui appartient en propre.

IV.15.bOder ist nur eine Schulstube da? In welchem Gebäude?
IV.15.cOder erhält der Lehrer, in Ermangelung einer Schulstube Hauszins? Wie viel?
IV.15.dWer muß für die Schulwohnung sorgen, und selbige im baulichen Stande erhalten?

La Commune,

IV.16Einkommen des Schullehrers.
IV.16.AAn Geld, Getreide, Wein, Holz etc.

||[Seite 4] En tout 200 francs en argent, payables par quartier tous les 3 mois, outre le bois fourni par les Ecôliers qui apportent une buche à chaque Ecôle d'hyver

IV.16.BAus welchen Quellen? aus

De la Commune de Châteaud'Oex outre que les Communes voisines de Rougemont Rossinières et Gessenay ont contribué d'une somme une fois payée ou d'une redevance annuelle, pour faire cette pension afin d'avoir le droit d'envoyer leurs Enfans apprender le Latin à cette Ecôle.

IV.16.B.aabgeschaffenen Lehngefällen (Zehnten, Grundzinsen etc.)?
IV.16.B.bSchulgeldern?
IV.16.B.cStiftungen?
IV.16.B.dGemeindekassen?
IV.16.B.eKirchengütern?
IV.16.B.fZusammengelegten Geldern der Hausväter?
IV.16.B.gLiegenden Gründen?
IV.16.B.hFonds? Welchen? (Kapitalien)
Bemerkungen
Schlussbemerkungen des Schreibers
Unterschrift

Le 5.e Mars 1799. David Albert Roch Régent

Zitierempfehlung: