Estavayer-le-Gibloux, Rueyres-St-Laurent, Villarlod, Villarsel-le-Gibloux (Transkription Nr. 219)

Schulorte: Estavayer-le-Gibloux, Rueyres-St-Laurent, Villarlod, Villarsel-le-Gibloux
Konfession der Orte: katholisch
Signatur der Quelle: AEF H 437.15, 015-018
Standort: Staatsarchiv Fribourg
Kanton 1799: Fribourg
Distrikt 1799: Romont
Agentschaft 1799: Estavayer-le-Gibloux, Rueyres-St-Laurent, Villarlod, Villarsel-le-Gibloux
Kirchgemeinde 1799: Estavayer-le-Gibloux
Ort/Herrschaft 1750: Fribourg
Kanton 2015: Fribourg
Gemeinde 2015: Le Glèbe
In dieser Quelle werden folgende 4 Schulen erwähnt:
I. Lokal-Verhältnisse.
I.1 Name des Ortes, wo die Schule ist.

Estavayer, Rueyez, villarlod, villarsel.

I.1.a Ist es ein Stadt, Flecken, Dorf, Weiler, Hof?

Ce sont des villages.

I.1.b Ist es eine eigene Gemeinde? Oder zu welcher Gemeinde gehört er?

Chaque village forme une Commune.

I.1.c Zu welcher Kirchgemeinde (Agentschaft)?

d'Estavayer, Chaque Commune à Son Agent Et Sous Agent.

I.1.d In welchem Distrikt?

Romont.

I.1.e In welchen Kanton gehörig?

Fribourg.

I.2 Entfernung der zum Schulbezirk gehörigen Häuser. In Viertelstunden.

D'Estavayer ou reste le Maitre D'Ecole, il à un quard de lieu, a Ruayre, une/2. lieuà villarloux, 1/4. de lieu à villarsel, la Maison la plus Eloigné, Est une Lieu.

I.3 Namen der zum Schulbezirk gehörigen Dörfer, Weiler, Höfe.
I.3.a Zu jedem wird die Entfernung vom Schulorte, und
I.3.b die Zahl der Schulkinder, die daher kommen, gesetzt.

||[Seite 2] Estavayer. 29. Ruayrez, 37. villarloux, 15 villarsel. 12. Enfans,

I.4 Entfernung der benachbarten Schulen auf eine Stunde im Umkreise.
I.4.a Ihre Namen.

vuisternens. 1. lieu, Autigny demy lieu, orsonnens demy lieu Farvagnier. 1. lieu.

I.4.b Die Entfernung eines jeden.
II. Unterricht.
II.5 Was wird in der Schule gelehrt?

Lire, Ecrire, le Catéchisme. Et à Lire Lécriture.

II.6 Werden die Schulen nur im Winter gehalten? Wie lange?

on la fait durant neuf Mois: Elle dure 2. heures dans Chaque Commune ou le Maitre D'Ecole Se trensporte quatres fois par Semaines

II.7 Schulbücher, welche sind eingeführt?
II.8 Vorschriften, wie wird es mit diesen gehalten?
II.9 Wie lange dauert täglich die Schule?
II.10 Sind die Kinder in Klassen geteilt?
III. Personal-Verhältnisse.
III.11 Schullehrer.
III.11.a Wer hat bisher den Schulmeister bestellt? Auf welche Weise?

La Paroisse à la pluralité des voix

III.11.b Wie heißt er?

||[Seite 3] Louis Liard.

III.11.c Wo ist er her?

D'avry de vant Pont

III.11.d Wie alt?

42. ans.

III.11.e Hat er Familie? Wie viele Kinder?

6. Enfans.

III.11.f Wie lang ist er Schullehrer?

Depuis Sinq ans.

III.11.g Wo ist er vorher gewesen? Was hatte er vorher für einen Beruf?

fermier Avry

III.11.h Hat er jetzt noch neben dem Lehramte andere Verrichtungen? Welche?

Clerc D'Eglise.

III.12 Schulkinder. Wie viele Kinder besuchen überhaupt die Schule?
III.12.a Im Winter. (Knaben/Mädchen)
III.12.b Im Sommer. (Knaben/Mädchen)
IV. Ökonomische Verhältnisse.
IV.13 Schulfonds (Schulstiftung)
IV.13.a Ist dergleichen vorhanden?
IV.13.b Wie stark ist er?
IV.13.c Woher fließen seine Einkünfte?
IV.13.d Ist er etwa mit dem Kirchen- oder Armengut vereinigt?
IV.14 Schulgeld. Ist eines eingeführt? Welches?

les Enfans de Ruayrez villarsel, villarloux peyent Chacun par Moy demy Bache.

IV.15 Schulhaus.
IV.15.a Dessen Zustand, neu oder baufällig?

Maison à Estavayer pour l'instituteur. appartenante à la Paroisse.

IV.15.b Oder ist nur eine Schulstube da? In welchem Gebäude?
IV.15.c Oder erhält der Lehrer, in Ermangelung einer Schulstube Hauszins? Wie viel?
IV.15.d Wer muß für die Schulwohnung sorgen, und selbige im baulichen Stande erhalten?

La Paroisse

IV.16 Einkommen des Schullehrers.
IV.16.A An Geld, Getreide, Wein, Holz etc.

||[Seite 4] 20. Ecu bon 5 Sacs, de bled, et une quard de pause de terre, une Charge {de bois} à quatres Cheveaux de Chaque Commune de bois Sans Etre façonnée

IV.16.B Aus welchen Quellen? aus
IV.16.B.a abgeschaffenen Lehngefällen (Zehnten, Grundzinsen etc.)?
IV.16.B.b Schulgeldern?
IV.16.B.c Stiftungen?
IV.16.B.d Gemeindekassen?
IV.16.B.e Kirchengütern?
IV.16.B.f Zusammengelegten Geldern der Hausväter?
IV.16.B.g Liegenden Gründen?
IV.16.B.h Fonds? Welchen? (Kapitalien)
Bemerkungen
Schlussbemerkungen des Schreibers
Unterschrift

Ainsi Louis Liard Régent Est Clerc de la Paroisse D'Estavayer le Gibloux

Zitierempfehlung: