Molondin (Transkription Nr. 1435)
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||
- Molondin (Niedere Schule, reformiert)
| I. Lokal-Verhältnisse. | ||
|---|---|---|
| I.1 | Name des Ortes, wo die Schule ist. | Mollondens |
| I.1.a | Ist es ein Stadt, Flecken, Dorf, Weiler, Hof? | Un Village |
| I.1.b | Ist es eine eigene Gemeinde? Oder zu welcher Gemeinde gehört er? | C'est une Commune |
| I.1.c | Zu welcher Kirchgemeinde (Agentschaft)? | Paroisse du Paquier agence de Mollond. |
| I.1.d | In welchem Distrikt? | d'Yverdon |
| I.1.e | In welchen Kanton gehörig? | du Léman |
| I.2 | Entfernung der zum Schulbezirk gehörigen Häuser. In Viertelstunden. | Elles sont toutes dans le lieu |
| I.3 | Namen der zum Schulbezirk gehörigen Dörfer, Weiler, Höfe. | S'appelle les Rottes |
| I.3.a | Zu jedem wird die Entfernung vom Schulorte, und | un quart de lieu |
| I.3.b | die Zahl der Schulkinder, die daher kommen, gesetzt. | |
| I.4 | Entfernung der benachbarten Schulen auf eine Stunde im Umkreise. | ||[Seite 2] Le Chéne demi lieue Demoret demi lieue Pragens trois quart de lieues Mésery demi lieue Donneloye une lieue |
| I.4.a | Ihre Namen. | |
| I.4.b | Die Entfernung eines jeden. | |
| II.10 | Sind die Kinder in Klassen geteilt? | Jls sont Classés suivant leur âge & leur Capacité |
| II. Unterricht. | ||
| II.5 | Was wird in der Schule gelehrt? | La lécture, Ecriture, ortographe, arithmetique, la musique |
| II.6 | Werden die Schulen nur im Winter gehalten? Wie lange? | toute l'année excépté les Congés des moissons, qui sont d'un mois |
| II.7 | Schulbücher, welche sind eingeführt? | Le Testament, le Catechisme d'ostervald les Psaumes |
| II.8 | Vorschriften, wie wird es mit diesen gehalten? | Pas mal |
| II.9 | Wie lange dauert täglich die Schule? | sept heures en viron |
| III. Personal-Verhältnisse. | ||
| III.11 | Schullehrer. | Un |
| III.11.a | Wer hat bisher den Schulmeister bestellt? Auf welche Weise? | Par und Examen du Citoyen Pasteur Conjointement le Consist., avec des deputes avec de la Com. après Examen fait en Choisissoit le plus capable |
| III.11.b | Wie heißt er? | Abraham Laurent |
| III.11.c | Wo ist er her? | de Fey |
| III.11.d | Wie alt? | ||[Seite 3] Trente ans |
| III.11.e | Hat er Familie? Wie viele Kinder? | Quatre enfants |
| III.11.f | Wie lang ist er Schullehrer? | Vingt sept mois |
| III.11.g | Wo ist er vorher gewesen? Was hatte er vorher für einen Beruf? | Garde Bois pour le sidevant Baron de St. Cierge & bercher |
| III.11.h | Hat er jetzt noch neben dem Lehramte andere Verrichtungen? Welche? | |
| III.12 | Schulkinder. Wie viele Kinder besuchen überhaupt die Schule? | soixante huits, |
| III.12.a | Im Winter. (Knaben/Mädchen) | |
| III.12.b | Im Sommer. (Knaben/Mädchen) | La moitier, en été en viron |
| IV. Ökonomische Verhältnisse. | ||
| IV.13 | Schulfonds (Schulstiftung) | un jardin & Chenevier, |
| IV.13.a | Ist dergleichen vorhanden? | Oui, |
| IV.13.b | Wie stark ist er? | du revenu de 4 livres en viron |
| IV.13.c | Woher fließen seine Einkünfte? | |
| IV.13.d | Ist er etwa mit dem Kirchen- oder Armengut vereinigt? | ni aux uns ni autres |
| IV.14 | Schulgeld. Ist eines eingeführt? Welches? | On ne paye rien |
| IV.15 | Schulhaus. | Une Maison |
| IV.15.a | Dessen Zustand, neu oder baufällig? | Vieux |
| IV.15.b | Oder ist nur eine Schulstube da? In welchem Gebäude? | une seule Chambre pour l Ec. & le Régent ou s'assemble encore la Commune. |
| IV.15.c | Oder erhält der Lehrer, in Ermangelung einer Schulstube Hauszins? Wie viel? | |
| IV.15.d | Wer muß für die Schulwohnung sorgen, und selbige im baulichen Stande erhalten? | La Commune |
| IV.16 | Einkommen des Schullehrers. | |
| IV.16.A | An Geld, Getreide, Wein, Holz etc. | ||[Seite 4] arg. 64 livres, 4 sacs seigle, 2. avoine, mesure d'Yverdon Bois pour Echafage |
| IV.16.B | Aus welchen Quellen? aus | des Biens Communaux excepté huit Livres de la bource ds Pauvres |
| IV.16.B.a | abgeschaffenen Lehngefällen (Zehnten, Grundzinsen etc.)? | |
| IV.16.B.b | Schulgeldern? | |
| IV.16.B.c | Stiftungen? | |
| IV.16.B.d | Gemeindekassen? | |
| IV.16.B.e | Kirchengütern? | |
| IV.16.B.f | Zusammengelegten Geldern der Hausväter? | |
| IV.16.B.g | Liegenden Gründen? | |
| IV.16.B.h | Fonds? Welchen? (Kapitalien) | |
| Bemerkungen | ||
| Schlussbemerkungen des Schreibers | ||
| Unterschrift | Régent de Mollondens | |
